Ils ne veulent pas de charité, mais des possibilités.
不需施舍——的是机会。
L'Afrique ne demande pas la charité! Non.
非洲并不是在求慈善救济!
Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈。
Nous ne demandons pas la charité, mais l'égalité, le respect et la compréhension.
我不恳求施舍,只希望大家抱持平等、尊重和理解的态度。
La dignité veut que cette aide soit fournie comme un dû et non par charité.
为确保人的尊严,提供这种支助应是一个权利问题,而不是一种慈善之举。
Nous demandons l'égalité dans le commerce et des prix équitables et non pas la charité.
平等贸易和公平价是我想的东西,并不是施舍。
"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她表示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价并不代表客观价值。”
Le partage est une nécessité, pas un acte de charité.
共享是一种必须,不是一种慈善行为。
Le consensus, comme la charité, doit certainement commencer par soi-même.
协商一致同慈善事业一样确实应该从我做起。
Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).
这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)的知相吻合的。
C'est une nécessité et non pas seulement un acte de charité.
照顾和分享是一种必,而不是一种慈善行为。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
的爱德也同样是一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。
Nos peuples, avec nos économies toutes neuves, n'ont pas besoin de charité mais bien de solidarité.
我新兴经济国家的人民不需慈善同情,但需团结。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.
通过恰当的、业经可的慈善团体实现所有慈善行动。
La participation à ce plan d'assurance ne serait pas un acte de charité.
参加这种保险计划不应是一种慈善行为。
La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».
慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。
Cependant, la pauvreté ne peut être éradiquée uniquement par la solidarité et la charité.
但是,只通过团结和慈善不可能消灭贫穷。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Ce n'est pas une coïncidence si le mot hébreu pour charité, tsdaka, signifie également justice.
希伯莱语的“慈善”一词tsdaka也表示正义,这并非偶然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De pauvres gens l’avaient recueilli par charité, mais ils n’avaient pas de pain pour eux-mêmes.
几个穷苦人发慈悲把他收留下来,可是他们自己也经常吃不饱。
Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.
老板娘称赞她节省,病人称赞她客气,穷人称赞她慈善。
Aucun d’entre nous ne t’a demandé la charité, personne ne t’a appelée au secours.
“并没有人求着你来帮我们,也没人让你送来什么救援物资。
Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.
他易怒,信奉詹森派教义,并且相信基督徒有以仁爱为怀的职,他上流社会的生活是一场战斗。
C'est le Bazar de la Charité.
那就是le Bazar de la Charité。
Alors, c’est charité que de l’en avertir. À son arrivée je n’y manquerai pas.
“那么应该发发慈悲心去知他。他来的时候,我一定这样做。”
Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.
这些破烂的茅屋给人一种印,就等待着行人的施舍,任何人也真想给它们一些救济品。
Aussi un bon avis à ces actionnaires serait-il acte de charité.
这或许是个仁慈之举,说不定他们会很欢迎呢。
Alors ça c’est le bâtiment de la Vieille Charité, un bâtiment du XVIIe siècle.
这是古救济院的建筑,是十七世纪的了。
N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?
那岂不是对慈善的最深切的了解吗?
Sociétés de charité maternelle : trois cents livres.
各慈幼会津贴三百利弗。
Pour la société de charité maternelle de Draguignan : deux cent cinquante livres.
德拉吉尼昂慈幼会的津贴二百五十利弗。
Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.
但是一个国民公会代表,他的思想上多少有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也是不予保护的。
Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?
毕生致力于慈善事业的宗教人士,怎么会手里拿着武器?
À Paris, l'hôpital de la Charité et l'Hôtel Dieu enregistrent respectivement 13% et 25% de mortalité.
巴黎,夏里特医院和迪厄医院的死亡率分别为13%和25%。
Mais, peut-être encore, comme il nous arrivait à tous, et il s'en frappait la poitrine, l'avait-il pensé et dit sans charité.
然而,也还有一种可能,正如我们大家都经历过的,他当时那样想和那样讲都缺乏仁爱之心,而倍感后悔。
Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !
他的心还为人类的苦难而跳动着,他会给受奴役的种族和个人送去他的仁慈的。
La prieure, ce pronostic prononcé, prit immédiatement Cosette en amitié, et lui donna place au pensionnat comme élève de charité.
院长作了那样的预测以后,立即对珂赛特起了感,让她寄读学校里占了一个免费生名额。
C’est l’hôpital qui se moque de la charité !
是医院取笑慈善事业!
L'argent reçu par le gagnant est souvent utilisé pour faire des recherches ou des dons à des œuvres de charité.
获胜者获得的奖金常用于做研究或者慈善事业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释