有奖纠错
| 划词

1.On l'a insulté, il n'a pas cillé.

1.辱骂了, 一声

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


russophone, russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Harry cilla. Les yeux de Rogue étincelèrent.

斯内普的睛亮了。

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

2.SIMON claque des doigts devant ses yeux. ADRIEN ne cille pas.

西蒙的手指在阿德里捏得格格作响,他都没一下。

「《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

3.Cilles de Romilly : Donc les mentalités évoluent.

因此人们的精神面貌发生了变化。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.Le sphinx cilla, sourit, puis récita à nouveau le poème.

她对他微微一笑,把那首诗又念了一遍。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Tout le monde se tourna vers Luna Lovegood qui regardait Ron sans ciller par-dessus Le Chicaneur.

大家都转过脸来望着卢娜·洛夫古德,她的睛从《唱唱反调》上方一眨不眨地盯着罗恩。

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.Celui-ci ne cilla pas, ne le regarda pas, ne fit pas le moindre mouvement.

邓布多没有,也没有扭头看哈,他一动也没动。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Ce point bleu se trouvait au centre de la cité et cillait de façon irrégulière, comme s'il clignait de l'œil.

发现蓝光是从城内空间的中部发出的——那是一个光点,亮亮灭灭,间隔没有规律,像一只随意眨动的睛。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Harry s'efforça de ne pas ciller.

努力不一下

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.En faisant attention de ne pas ciller, Harry fixa les yeux orange de Buck et s'inclina.

巴克比克那双凶猛的橘黄色睛,一面告诫自己不要,而且对它鞠躬。

「哈·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

10.Quand la Lumière s'engouffra en lui, il ne cilla pas. La voix de Xe'ra emplit le silence.

圣光在图拉扬的体内曼延。他毫不退缩。泽拉的声音打破沉默。

「魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.C'était tout l'espace qui se mettait à ciller de façon synchrone, comme si l'univers tout entier n'était qu'une lanterne solitaire dans le vent.

整个太空成一个整体在同步闪烁,仿佛整个宇宙只是一盏风中的孤灯。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Maugrey Fol Œil se tenait devant lui, appuyé de tout son poids sur son bâton, son œil magique fixant sans ciller le directeur de Durmstrang.

汉穆迪站在那里,沉重的身体倚在拐杖上,那只带魔法的睛一眨不眨地着德姆斯特朗的校长。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Le bureau de Maugrey lui apparut alors plus nettement, ainsi que Maugrey lui-même… Il semblait aussi pâle que Fudge et ses deux yeux fixaient Harry sans ciller.

穆迪的办公室清晰起来了,穆迪也清晰起来了… … 他的脸色像福吉一样苍白,两一眨不眨地盯着哈的脸。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Harry soutint le regard de Rogue, décidé à ne pas ciller et à ne pas laisser apparaître sur son visage la moindre trace de culpabilité.

毫不示弱着斯内普,他坚决不眨睛,也不显出心虚的样子。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Fermina Daza l'écouta sans dire mot, sans ciller, mais lorsqu'elle eut fini de l'entendre elle n'était plus la même : elle était revenue à la vie.

费尔米娜·达扎听着她的话,一言不发,一眨,但当她听完她的话时,她已经不再是原来的样子了:她已经活了过来。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

16.Son visage juvénile n'a pas cillé à l'énoncé du verdict, il est resté silencieux, seul dans son box, toujours vêtu d'un sweatshirt gris et bleu trop grand pour lui.

宣判时,他年轻的脸没有,他保持沉默,一个人在他的小隔间里,仍然穿着一件对他来说太大的灰蓝色运动衫。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.La femme raconta qu'il était né avec les yeux grands ouverts, portant sur les gens un regard adulte qui paraissait les juger, et que la manière dont il fixait chaque chose sans ciller l'effrayait.

那个女人说,他生来就睁大了睛,用一种成年人的神看着人,似乎在评判他们,他盯着一切不眨的样子让他感到害怕。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

18.Fermina Daza rumina l'impertinence, regarda la soeur sans ciller, la regarda droit dans les yeux sans souffler mot et continua de ruminer en silence jusqu'à voir avec une infinie délectation ses yeux d'homme s'inonder de larmes.

费尔米娜·达扎沉思着自己的无礼,一眨不眨地看着姐姐着她的睛,一言不发,继续沉默地沉思,直到她无限高兴地看到她男人的睛里充满了泪水。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

19.Cilles de Romilly : Faire découvrir aux Français, une culture francophone qu'ils méconnaissent bien trop souvent, faire débarquer la francophonie en France, c'est l’ambition de « francophonies » , avec trois « f » , le festival de la francophonie en France.

法国人经常低估法语地区的文化,这些讲法语的人在法国落脚,带着《法语人》的野心,这是这些讲法语人在法国的节日。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
火光之色

20.Il avait des yeux clairs aigue-marine qui, cillant rarement, pouvaient vous mettre très mal à l'aise lorsqu'ils se portaient sur vous avec insistance.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ruthénate, ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接