有奖纠错
| 划词

J'espère que ces informations clarifient la situation.

我希望我已经把情况说清楚。

评价该例句:好评差评指正

Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.

应在南中对此加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

我们必须在根本问题上保持清醒。

评价该例句:好评差评指正

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

这一评注有助于澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des instructions permanentes seront publiées afin de mieux clarifier cette question.

进一步澄清这个问题,将发布关于标准作业程序示。

评价该例句:好评差评指正

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

我想提议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。

评价该例句:好评差评指正

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,们强调,必须澄清“国际内容。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清建议。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家职责分工进行了明确。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions donc, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous clarifiiez vos intentions.

主席女士,因此,在这种情况下,我们希望你澄清一下你用意。

评价该例句:好评差评指正

Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.

另外,这两各机关主持相对作用需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci ressortait la nécessité de clarifier la teneur normative du droit à la santé.

他强调问题包括澄清健康权标准内容必要性。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须建设和平下一个一般定,意见各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了我刚才所说话。

评价该例句:好评差评指正

Il importait que cette question soit clarifiée par le Conseil du commerce et du développement.

贸易和发展理事会必须对此事进行澄清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


se chamailler, se colleter, se coltiner, se contorsionner, se costumer, se cramponner, se craqueler, se crasher, se cuiter, se dandiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.

这是为了澄清一些东西,说明你的意思。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.

好吧,也许已经等待国民议会层面澄清了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Voilà, on a un beau beurre clarifié.

好了,我有了漂亮的澄清黄油。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment très important de clarifier tout ça.

弄清楚这一点是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.

“——我要说明我这学年的活

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ensuite, je vais clarifier des œufs.

接下来,我将分离一些鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .

对于共和国总统来说,高投票率表明了“澄清政治局势”的意愿。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.

需要4个蛋黄,我来分离鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.

我分离鸡蛋,所以我把壳放在空心碟子里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.

我会处理我的鸡蛋,把蛋黄与蛋白分开。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.

那么,需要4个蛋黄,我来把蛋黄弄出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.

我要通过去除表面的泡沫来澄清黄油。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.

然后我能够阐明观点并准确说出我想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, je clarifie mes œufs.

所以现在,我在处理我的鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.

这里我要把两个鸡蛋的蛋黄和蛋清分离。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.

我会澄清蛋黄,将蛋黄和蛋白分离。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.

首先将蛋黄和蛋白分开。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, je clarifie mes jaunes.

现在我在分离蛋黄。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans un premier temps on va clarifier 8 œufs c'est-à-dire séparer les jaunes des blancs.

首先我要分离八个鸡蛋,也就是说将蛋黄和蛋白分开。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour bien clarifier, il faut écumer.

为了使得汤保持清澈,你有必要不断撇去泡沫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


se rasseyant, se remarier, se rendre, se rendre compte que, seabee, seaborgium, sea-line, séamanite, séamment, séance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接