有奖纠错
| 划词

1.Dites au cocher d'atteler.

1.叫马车夫套车。

评价该例句:好评差评指正

2.Elles pouvaient cocher autant de groupes ethniques qu'elles souhaitaient et, si nécessaire, ajouter leur(s) propre(s) groupe(s).

2.可以勾出望归属的任何几个标准族裔群体,而若所列标准族裔群体数还不够,还可另外注明其本族的族裔群体名称。

评价该例句:好评差评指正

3.Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

3.糟糕!牲口全系马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无事可做,绕着车子兜圈子了。

评价该例句:好评差评指正

4.S'il n'existe aucun programme de ce type, veuillez ne rien cocher et passer au point suivant.

4.如果未采取此类行动,请空着不填,接着填下一项。

评价该例句:好评差评指正

5.Elles se présenteront sous la forme de listes avec des cases à cocher pour indiquer si les candidats remplissent ou non la condition indiquée.

5.表格含有供划钩的方格,用来显示申请人是否符合条件。

评价该例句:好评差评指正

6.A huit heures vingt, le cab s'arrêta devant la grille de la gare. Passepartoutsauta à terre. Son maître le suivit et paya le cocher.

6.八点二十分,马车车站铁栅栏前停下了。路路通先跳下来,接着的主人也下了车,付了车资

评价该例句:好评差评指正

7.Lorsqu'ils invoquent un tel préjudice, les requérants n'ont pas à en préciser le montant, mais doivent simplement cocher une case sur le formulaire de réclamation.

7.为标明此种赔,赔人不具体说明某一数额,只须赔表中的方框中划

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le cas des marchandises reçues en bon état, le fait de cocher la case « reçu » du système Atlas remplace le rapport de réception et d'inspection.

8.如果收到的货物状况良好,则“货物本身已收到”(physically received)栏打勾,这就会盖过“收货及检查报告”(receipt and inspection report)。

评价该例句:好评差评指正

9.Si la transaction ne correspond à aucun de ces 20 types, il convient de cocher la case 21 « Autres situations », et de fournir des précisions.

9.如果该项交易不属于该汇报表格所列20类交易的范围,则应第21项“其情况”后打个记号并且载入补充资料。

评价该例句:好评差评指正

10.Le cocher, enveloppé dans sa peau de mouton, grillait une pipe sur le siège, et tous les voyageurs radieux faisaient rapidement empaqueter des provisions pour le reste du voyage.

10.赶车的披上羊皮大衣,坐车子头里的坐位上安闲地衔着烟斗,所有的人全是喜笑颜开的,匆匆忙忙让人包好为了剩下的路程上去用的食品。

评价该例句:好评差评指正

11.Si le mouvement est soumis à des conditions particulières, l'autorité compétente concernée doit cocher la case correspondante et préciser les conditions à la case 21 ou dans une annexe au document de notification.

11.如果所转移附有特定条件,则所主管部门便应待选方框内打勾,同时还应第21项或转移通知书的一项附件中具体说明这些条件。

评价该例句:好评差评指正

12.À l'opposé, un État où les toxicomanes sont moins nombreux, ou qui n'appréhende pas vraiment l'ampleur du problème, peut cocher la case “élevé”, alors que cela ne correspond pas vraiment à la réalité.

12.一个吸毒人数少的国家或对问题规模认识有限的国家可能会选择将治疗服务覆盖面列为“高”,尽管这并不是实际状况的真实反映。

评价该例句:好评差评指正

13.À l'opposé, un pays où les toxicomanes sont moins nombreux, ou qui n'appréhende pas vraiment l'ampleur du problème, peut cocher la case “élevé”, alors que cela ne correspond pas vraiment à la réalité.

13.吸毒人数少的国家或对问题的大小认识有限的国家可能会将其治疗服务覆盖程度列为“高”,尽管这并不是其实际状况的真实反映。

评价该例句:好评差评指正

14.Au lieu d'adopter une catégorie multiraciale comme cela avait été proposé initialement lors de débats publics et au Congrès, l'Office a suivi la recommandation d'un comité interinstitutions tendant à autoriser les répondants à cocher une ou plusieurs races lorsqu'ils s'auto-identifient.

14.管理和预算局没有使用公开听证和国会听证原先提出的一个多种族类别,而是采用了一个机构间委员会的建议,允许填表人填写身份特征时选择一种或多种种族。

评价该例句:好评差评指正

15.Des notes pondérées seront attribuées pour chacun des éléments clefs en fonction des pièces étayant la candidature et des résultats de l'entrevue, des cases à cocher étant prévues dans le cas de critères propres à l'Organisation tels que la représentation géographique et la parité hommes-femmes.

15.这些标准包括每个关键要素的加权评分办法,根据证明文件和面试表现进行评估,还有用来回答地域分配和性别平衡等组织方面标准的划钩方格。

评价该例句:好评差评指正

16.Si des précautions particulières de manutention sont requises, telles que les instructions de manutention fournies au personnel par les producteurs, les informations relatives à la santé et à la sécurité, notamment concernant les pertes accidentelles, les fiches de transport dangereux, cocher la case appropriée et joindre les informations correspondantes en annexe.

16.如果就装卸作业作了防范性规定,诸如那些生产商针对雇员规定的搬运要求、健康和安全方面的信息等,包括有关如何处理发生溢漏的情况下应采取的措施方面的资料、以及运输过程中意外事故应急卡片,便应适宜的方框中划勾并一份附件中提供相应的信息和资料。

评价该例句:好评差评指正

17.Si des précautions particulières de manutention sont exigées, telles que les instructions de manutention fournies au personnel par les producteurs, les informations relatives à la santé et à la sécurité, notamment concernant les pertes accidentelles, les fiches de transport dangereux, cocher la case appropriée et joindre les informations correspondantes en annexe.

17.如果针对装卸作业作了特殊规定,诸如那些由生产商针对雇员制定的装卸须知、健康和安全信息资料,包括如何处理溢漏的信息和资料、运输紧急情况安全卡,则应供选择的方框中划勾,并一份附件中附上相关的信息和资料。

评价该例句:好评差评指正

18.Bien que le processus du PAS électronique suppose des séances de planification du travail, une évaluation des résultats obtenus et une discussion à ce sujet en milieu d'année ainsi qu'un bilan en fin de cycle, les cadres et les fonctionnaires indiquent qu'il leur arrive souvent de cocher en ligne les cases voulues ou d'avoir une brève entrevue au lieu de consacrer une discussion approfondie à la question des résultats attendus.

18.虽然电子考绩过程要求进行工作计划制订、年中业绩评价和讨论、以及周期终了审查,但是管理人员和工作人员指出,往往只是“点击”完成电子考绩制度要求,或者只是简短面谈而不是实实地讨论业绩预期。

评价该例句:好评差评指正

19.S'il est facile de cocher les engagements sur le papier - dans les rapports présentés au Forum et au secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et dans des documents de stratégies nationales tels que les plans forestiers nationaux, les programmes d'action nationaux sur les forêts et les plans d'action nationaux et stratégies pour la biodiversité - il est beaucoup plus difficile d'obtenir des informations sur la mise en œuvre effective en scrutant les législations et les politiques, et surtout les actions menées sur le terrain.

19.提交给联合国森林论坛和《生物多样性公约》的报告等纸面上的承诺和国家森林计划(森林计划)、国家森林行动方案和国家生物多样性战略和行动计划等国家战略文件的编写都容易确定,但是要获得法律和政策细节,特别是实地行动方面的有效执行情况则困难得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mucronal, Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Qu’y a-t-il, notre bourgeois ? demanda le cocher.

“怎样,先生?”那

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

2.Où Monsieur va-t-il ? demanda le cocher.

“先生到哪里去?”马车问道

「包法利人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Que je suis heureux d’avoir retrouvé ce cocher !

“我真高兴找到了那个

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Le cicérone referma la portière et monta près du cocher.

导游关上车门,跳上去坐在旁边

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Un jour, elle lui déclara qu'elle n'aimait pas son cocher, qu'il lui montait peut-être la tête contre elle.

有一天,她对他说她不喜欢他的马车说他可能在背后说她话。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Le cocher dit qu’il vient chercher monsieur le maire.

“那说他是来找市长先生的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

7.Le cocher avait allumé ses lanternes.

赶车的点燃了车外的风灯。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

8.Et les chevaux, et le cocher, et le domestique ? dit Bérénice.

“还有马,用人,怎呢?”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

9.Mais on ne trouvait pas le cocher.

不过他们却找不到赶车

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Ça va ! dit le cocher. Montez, et en route ! Prrroum ! …

“那好吧!”那个说,“进来吧,我们走。”

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

11.Une seule, à côté de moi, sur le siège, dit le cocher.

“只有一个了,在我旁边,车头上。”那

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

12.Et elle se donnait un air aussi fier que le cocher d’un carrosse d’apparat, et elle regardait de tous côtés.

她显出很骄傲的深情,好像她是坐在轿车里,并且左顾右盼。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Le cocher, silhouette noire sur son siège, fouettait ses chevaux maigres.

象一个黑影坐在他的座位上,鞭打着他那两匹瘦弱的马。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Casa Pastrini, dit le cicerone au cocher.

“到派时尼旅馆去!”导游对

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Vite, plus vite ! s’écria-t-il d’une voix qui fit bondir le cocher sur son siège.

“快点!快点!” 他喊道,他喊叫时的口吻使那车感到象触了一样。

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.Il y a sept heures et quart, répondit le cocher, et mon velours était tout neuf.

“一共七小时一刻钟,”回答“还有我的丝绒是全新的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.À la fin de sa course, le cocher avait donc déposé 1, 2, voire 3 lapins, au contrôleur !

旅途结束时,把 1 只、2 只甚至 3 只兔子交给检票员!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

18.Ils remontèrent dans le fiacre, et le cocher sur son siège

他们又坐上马车,坐到自己的位子上。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

19.Au-dessus de la voiture, le chapeau du cocher, en cuir bouilli, semblait avoir été pétri dans cette boue noire.

车顶上,的熟皮帽子就像在这黑油泥里浸过似的。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.On y attribuait l’invention de cette fable au cocher.

马车造的谣

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mugéarite, mugelière, mugir, mugissant, mugissement, muguet, mugueter, muid, muire, muirite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接