Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年前已。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对产生了实质性影响。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
此,的义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对处以刑罚。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
的、结分的、独身的和一夫多妻的生活式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不文化之间的相互理解,对不文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未,而不喜欢结成家。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
的二得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括而形成的联宗关系。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于姻,她想知道政府是否打算承认未。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理问题的立法。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显而重要的趋势。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
契约使他们有可能解决他们共的财产权。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非成为了年一代首选的生活式。
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律面的目的,非是否得到承认。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我们怎么能够走上通往和平与共存的道路?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.
我们把这样体系称为“共同执政”。
Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.
某些人会在有了子女后结婚;还有些即便有了子女仍保持同居关系。
Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !
那我现在就研究下与老鼠共存吧!
Si le président et l'Assemblée ne sont pas de la même couleur, on parle de cohabitation.
如果总统和国会党派不样,就是同治。
Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.
专家表示共同生活是可行。
Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.
但是获胜是左派。左右共治将持续五年。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所提出这个与“褐家鼠”共存委员会引起了不小骚动。
Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.
当然,我们当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处。
Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.
无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们工作。
Mais la cohabitation avec les villageois s’avère difficile : ils détruisent les cultures et blessent mortellement trois habitants.
但是大象和村民共同居住在那里是有些困难:它们摧毁了庄稼并弄死了三个居民。
S'il ne l'a pas, il se retrouve dans une situation de cohabitation. Et c'est bien l'enjeu de ce scrutin.
如果他没有,他会重新处于同治状态。这就是这次选举题。
C'était il y a quelques années, dans le cadre d'un épisode du Monde de Jamy consacré à la cohabitation homme-animal sauvage.
那是几年前,在《Jamy世界》专门讲述人类与野生动物共存视频中。
Après 9 semaines de cohabitation, les deux hommes se disputeront, et Van Gogh se tranchera l’oreille.
住在起9周之后,两人吵了起来,然后梵高割了自己耳朵。
Une formule se développe: la cohabitation seniors-jeunes.
个公式正在形成:老年人和年轻人同居。
La cohabitation a duré une dizaine d'années.
同居持续了十年。
Mais tu sais maman, dans l’Union européenne, tout le monde ne veut pas d’une telle cohabitation.
但你知道,妈妈,在欧盟,不是每个人都想要这样同居。
En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.
事实上,随着时间推移,同居会变得困难。
1er président réélu hors cohabitation, E.Macron n'a pas réussi à obtenir une majorité absolue à l'Assemblée.
第任总统在同居之外连任,E.Macron未能在议会中获得绝对多数席位。
C'était la 1re fois qu'un président était élu 2 fois d'affilée sans avoir subi de cohabitation.
这是总统第次连续2次当选而没有同居。
La cohabitation avec les promeneurs est loin d'être simple.
与步行者同居远非简单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释