有奖纠错
| 划词

Coiffé de son casque, un ouvrier de chantier regarde les mannequins hautains.

一个戴着防护帽工地工人看着这些高傲模特。

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.

头发梳得很好,因为她去过理发店了。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes bien coiffée. On dirait que vous êtes allée chez le coiffeur.

您头发梳得很好,您好象去过理发店了。

评价该例句:好评差评指正

Elle est coiffée d'un béret.

她戴了一顶贝雷帽。

评价该例句:好评差评指正

Un tel fonds coifferait les organismes, institutions et fonds existants qui sont chargés de la définition d'une approche globale.

这样一项基金可以作为一个构架,函盖负责制订战略现有机构、方案和基金。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe directeur composé de spécialistes venus du Canada, des États-Unis, de l'OMS, d'EUROSTAT et de la CEE en coiffera les travaux.

由加拿大、美利坚合众国、卫生组织、欧统局和欧洲经委会组成小组将监督该工作。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, de nombreux plans comportaient plusieurs activités réunies sous un même large titre tandis qu'une seule mention chiffrée coiffait toutes les activités réunies sous ledit titre.

例如,许多计干活动列在同一个大标题下,但仅有一项费用数据来对应该标题下所有活动。

评价该例句:好评差评指正

Sur les recommandations de l'OACI, l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) a décidé de créer une division de l'aviation civile coiffée par un directeur.

根据组织建议,联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)同意设立一个由主任领局。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des systèmes judiciaires des États sont calqués sur le système fédéral: juridictions de première instance et juridictions d'appel coiffées par une juridiction qui statue en dernier ressort.

多数州司法系统与联邦系统相同,具有低级审判法院、上诉法院,以及终审法院。

评价该例句:好评差评指正

Le travail du BWA a pour support les activités d'une forte communauté d'ONG, coiffée par l'Association of Women's Organizations in Jamaica (AWOJA) (Association des organisations féminines de la Jamaïque).

妇女事务局工作得到了强大非政府组织社团活动支持,而伞式团体是牙买加妇女组织协会。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ONU-Habitat et le PNUE participent conjointement au Partenariat mondial sur les villes et la biodiversité en vue de coiffer les activités relatives aux villes et à la diversité biologique.

最后,人居署和环境署共同参加了城市和生物多样化全球伙伴关系,为有关城市和生物多样化活动提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme ces trois institutions coiffent plus de 90 % du total des associations féminines singapouriennes, elles constituent un tremplin solide pour promouvoir l'égalité entre hommes et femmes dans les domaines clefs.

因为这三个团体成员人数占新加坡所有妇女团体成员人数90%以上,所以它们是一个很好平台,通过这个平台可以推动重要性别问题发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que des particuliers aient directement accès à un organe national, mais le mécanisme de coordination national pourrait coiffer un réseau de médiateurs locaux ou un système similaire.

个人不大可能直接联系到国家机制,但国家协调机制可以监督一个地方监察员系统或类似系统。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).

非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都各次区域工作队。

评价该例句:好评差评指正

C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.

如果你发型很完美,会让你看上去更显个性,更突出你优点,同时也可能遮盖住你脸部小缺陷,我们不要嘲笑那些剪了短发人,也要尊重留着长发人。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les principales fonctions judiciaires de la Cour (déclenchement et répertoriage d'une affaire, enregistrements et procès-verbaux connexes, audiences, jugements et peines, sécurité, gestion et rapports statistiques, etc.) seront coiffées par le système.

该系统将覆盖法院所有主要司法职能(如,案件引进和索引编制、摘记和相关记录保管、听讯、审判和判决、安全、管理和统计报告等)。

评价该例句:好评差评指正

L'un repose sur les pratiques administratives coutumières et comprend les districts, dirigés par des commissaires coiffant des chefs et chefs principaux dirigeants de chefferies, chefs de clan, dirigeants de clan, notables et dirigeants locaux.

一条以传统行政惯例为基础,由地区组成,由专员领,其下面是作为酋长领地首领酋长和大酋长,作为部族首领部族酋长,镇长以及乡长和村长。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement a permis de réaliser des gains d'efficacité et de disposer ce faisant d'une structure administrative d'appui essentielle coiffant toutes les fonctions d'administration traditionnelles à l'exception des ressources humaines et des technologies de l'information.

通过这更广泛归并获得了效率,这将提供核心行政支助结构,除人力资源和信息技术外,涵盖了所有传统行政职能。

评价该例句:好评差评指正

Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.

圭亚那设立新能源机构,其目是将与能源有关各个部门和单位统一于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务和监测。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.

为此目,联合国可考虑融合现有各种相关框架需要,以建立一个有效总体机制,用以今后应对气候变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客, 常来常往, 常来往, 常来往的人, 常礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

J’ai à peine eu le temps de me coiffer.

我几乎没有时间

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry ne voyait pas pourquoi il aurait essayé de se coiffer.

哈利认为把自己的发弄平没有什么意思。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme ça, après, c'est plus facile de les coiffer. Donc on désépaissit.

这样一来,以后发就更加轻松了。所以,我要打薄发。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je me demande s'il n'y aurait pas une jolie princesse, joliment coiffée.

我寻思会不会有个美丽的公主 有着漂亮的发型。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Je ne peux pas vous coiffer vendredi.

周五我不能您理发了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cendrillon les conseilla le mieux du monde, et s'offrit même à les coiffer; ce qu'elles voulurent bien.

灰姑娘用最好的语言赞美,甚至还很愿意这么做。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et je vais me coiffer un petit peu.

我要做一下发型。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On sentait qu’ils se cramponnaient à notre appareil, comme des chiens qui coiffent un ragot sous les taillis.

觉得它抓住了我的船,就像在短树丛下狗咬住小猪的耳朵一般。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle sait soigneusement coiffer et habiller malgré son état.

尽管身体状况不佳,仍然知道精心妆打扮。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un chapeau de neiges, coiffant quelque mont éloigné.

这是一座顶端积雪的高山。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Peut-être un peu plus coiffée aussi.

可能发型也打理得更加精致一些。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, si vous vous êtes lavé les mains, coiffez la barbe.

所以,如果大家已经洗了手,那就请整理你的胡须。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh comment ça s'allume ce truc, je ne sais jamais coiffer.

哦,这东西怎么会亮起来,我从来不知道怎么做发。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Votre gel coiffant se trouve à des centaines de kilomètres d'ici.

你的发胶在百里之外。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Cendrillon les conseilla le mieux du monde et elle proposa même de les coiffer, ce qu'elles acceptèrent.

灰姑娘最好的建议,甚至理发,也都接受了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il monta chez madame Hennebeau, qu’une femme de chambre achevait de coiffer, dans son cabinet de toilette.

他上楼去找埃纳博太太,一个女仆刚刚在妆间里洗完毕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le professeur Chourave était une petite sorcière potelée, coiffée d'un chapeau rapiécé sur ses cheveux en désordre.

斯普劳特教授是一位矮墩墩的女巫,飘拂的发上扣了一顶打补丁的帽子。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sur la noix de coco, coiffée d'un chapeau de marin, Vendredi avait dessiné le visage de son ami.

星期五在椰子做成的上戴了一顶海军帽,脸部画了鲁滨逊的脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ferais mieux d'aller te cacher, avec ta grosse tête mal coiffée, lança Malefoy d'un ton méprisant.

“把你那颗毛蓬蓬的大脑袋低下,格兰杰。”马尔福讥笑道。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Lina m'avait demandé de venir de bonne heure pour l'aider à se laver, à se coiffer, à s'habiller.

莉拉让我早点来帮洗澡、和穿衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接