有奖纠错
| 划词

C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.

这是一张来自法院的传票。

评价该例句:好评差评指正

Sept autres procès où comparaissent 17 accusés sont en cours.

及总共17名的7件审判案在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.

在有些案件中,个人选择缺席整个审讯。

评价该例句:好评差评指正

Le procès des Militaires II, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours.

及4名的军队二号案需要248个审判日。

评价该例句:好评差评指正

Selon le registre judiciaire, il n'a comparu devant aucune instance judiciaire algérienne.

根据司法登记册,他未提交任何阿尔及利亚司法当局审理。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.

作证的证人的安全继续是我国政府关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucun représentant suédois n'était présent lorsque l'auteur comparaissait devant le Procureur.

关于提交人自己,在检察官进行听证时也没有瑞典代表在场。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà été remis au Tribunal, devant lequel il a comparu une première fois.

他已移交给法,并首次在那里出

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a comparu devant le tribunal.

了。

评价该例句:好评差评指正

Onze témoins à charge doivent encore comparaître.

检方在案件中仍将传唤其余的11名证人。

评价该例句:好评差评指正

Il a comparu devant le TPIY le 26 novembre.

他于11月26日在南问题国际法

评价该例句:好评差评指正

Mais tous ont fini par comparaître devant la justice.

但是,他们最终都落入法网。

评价该例句:好评差评指正

Elle concerne une personne en mauvaise santé, incapable de comparaître.

该案件及一名健康状况不良的人,他无法出受审。

评价该例句:好评差评指正

M. Ngoyi ne va donc pas comparaître devant cette Cour.

因此,Ngoyi先生将不会提交此法院审判。

评价该例句:好评差评指正

À présent, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le TPIR.

有来自卢旺达的证人在法上作证。

评价该例句:好评差评指正

Trois mandats d'arrêt et une citation à comparaître ont été émis.

已经发出3项逮捕令和1份传票。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a cité d'office un témoin à comparaître.

审判分自行传唤一名证人。

评价该例句:好评差评指正

Les procès civils commencent normalement par une assignation ou une citation à comparaître.

通常民事诉讼是通过传票、申诉或者申请提出的。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les témoins résidant au Rwanda comparaissent devant le Tribunal.

,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法作证。

评价该例句:好评差评指正

Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.

他是自己来愿意接受讯问的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.

玛丽•安托瓦内,卡佩孀,在革命法庭出庭。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En même temps, il annonça son intention de le faire comparaître devant eux.

同时,他说他要把艾尔通唤到大家面前来审问。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 1: Il est difficile d'amener des gens à y comparaître.

很难把人们带到那里。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.

唐纳德·朗普因此成为第一位出现在法官面前美国总统。

评价该例句:好评差评指正
经济

Jusqu'à maintenant, je comparais différentes populations de pays mais que se passe-t-il quand on zoome un peu ?

到目前为止,我一直在比较不同国家人口,但如果我们稍微放大一点呢,发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il devrait comparaître mardi devant un juge.

预计他将于周二出庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ses dirigeants comparaîtront dès demain devant la justice.

- 这种牛奶是甜。很好吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

M.Ghraieb comparaissait libre après 3 ans de détention provisoire.

在审前拘留 3 年后,Ghraieb 先生似乎获得了自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Le dirigeant catalan Carles Puigdemont a pour la première fois comparu aujourd’hui devant la justice belge.

加泰罗尼亚领导人卡尔斯·普伊格蒙今天首次出现在比利时司法部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

3 d'entre eux comparaissent dans le box car détenus.

其中3人出现在被拘留

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Jérome Cahuzac comparaît pour fraude fiscale et blanchiment d'argent.

杰罗梅·卡胡扎克因逃税和洗钱而受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

SB : Trois journalistes birmans ont comparu ce mardi devant un tribunal de Thaïlande.

SB:周二,三名缅甸记者出现在泰国一家法院。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Souvent, je trouvais des versions de Ella Fitzgerald Etta James et je comparais.

我经常找到 Ella Fitzgerald Etta James 版本并进行比较。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Dans le cadre d'une enquête criminelle, il comparaîtra devant la justice mardi.

作为刑事调查一部分, 他将于周二出庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils comparaissent demain au tribunal de Nantes, notamment pour tromperie sur la marchandise.

在Le Choix du 20h中回答。这部小说手稿和其他未出版小说,首先是一个令人难以置信故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

A Londres, les dirigeants d'Oxfam comparaissaient ce matin devant un comité parlementaire.

在伦敦,乐施领导人今天早出现在议委员面前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Ahed Tamimi comparaissait une nouvelle fois ce lundi devant la cour militaire d'Ofer.

Ahed Tamimi周一再次出现在Ofer军事法庭

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En Thaïlande, l’ex-première ministre Yingluck Shinawatra, a comparu devant la cour suprême pour négligence.

SB:在泰国,前总理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)因疏忽而在最高法院出庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce père de famille comparaît pour avoir frappé et piétiné son chat en avril.

这位父亲因四月份殴打和践踏他猫而出庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

La plupart d'entre eux sont en fuite mais 700 sont citées à comparaître ce mardi.

他们中大多数人都在逃,但有700人被召唤到周二出庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接