有奖纠错
| 划词

Je vous avais promis la plus grande concision, et j'ai été bref.

我答应作简短发言,我的发言是简短的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité de la concision et de la qualité du plan-programme.

有人对计划内容简明、质量高表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

On s'est déclaré satisfait de la concision et de la qualité du plan-programme.

会上表示对计划的精简和高质量表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 4, il recommande que la description des programmes soit élaguée pour gagner en concision.

在第4段建议叙述应更简洁,更加重点突出。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR continuera d'en améliorer la présentation et la concision.

难民署在今后将继续改进这一文件的表述形式,之更为简明精确。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs ont pour consigne de concilier concision, exactitude et équilibre.

已经示简要记录员力求在保持准确和平衡的条件下做到尽量简洁。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue analytique, le rapport décrit avec concision le caractère changeant de la menace.

在分析面,报告正确地描述了威胁的不断改变的性质。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, les termes "le territoire palestinien" sont également utilisés.

为了简短起见,在适当的地勒斯坦领土”这一词语。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que, dans un souci de concision, un renvoi serait préférable.

主席说,为简洁起见,相互参照将是可取的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, par souci de concision, je ne parlerai pas de son contenu.

因此,为简洁起见,我将不讲报告的内容。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, par souci de concision, il n'était pas possible de les citer toutes.

但是,为了简洁,在附件中无法提到所实施的所有措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant des États-Unis pour sa concision.

主席(以法语发言):我祝贺美国代表如此言简意赅。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci de clarté et de concision, je regrouperai tout cela en deux rubriques.

发言清楚简洁,我把这些领域分为两大类。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, le Protocole de Kyoto n'est pas cité après chaque article.

为简洁起见,凡是提到条款,均不再写明《京都议定书》字样。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, je ne reprendrai pas dans le détail l'ensemble de ces déclarations.

为了做到发言简洁,我将不详细阐述这些发言的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Le CCQAB a noté les progrès importants au niveau de sa structure mais recommande une plus grande concision.

行预咨委会注意到了其结构的重大进步,但是建议更加精练些。

评价该例句:好评差评指正

Si je puis me le permettre, j'aimerais encourager les orateurs restants à faire preuve de la même concision.

我要鼓励下面的发言也同样简短。

评价该例句:好评差评指正

Nos remerciements vont aussi à M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, pour la concision de son exposé.

我们也感谢裁军事务高级代表塞尔吉奥·杜阿尔特先生做简明扼要的情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Par souci de concision, je ne vais pas entrer plus avant dans les détails sur ce point.

为简要起见,我将不在这面作进一步详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Canada de son admirable concision.

主席(以英语发言):我感谢加拿大代表的发言值得赞扬地简短扼要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coniferae, coniférase, conifère, conifères, coniférine, coniférol, coniférylique, Conilurus, conimètre, Coniocybe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法大不同

Variété des vers, des rythmes, des rimes, pureté de la langue, et surtout une incroyable concision.

诗句的多样性、节奏、韵律、语言的纯洁性,最重要的是不可思议的简洁性。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表简洁的评价代表了大多数与会者的想法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La compression dans l’histoire produit la concision dans l’historien. La solidité granitique de telle prose célèbre n’est autre chose qu’un tassement fait par le tyran.

章象花岗石一样坚固,实际上是暴君的压力形成的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conistonite, conite, conj., conjectural, conjecture, conjecturer, conjoindre, conjoint, conjointe, conjointement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接