有奖纠错
| 划词

1.Je pense qu’une élection par un conclave de type papal serait une formule stable.

1.我觉得天主教选举是一种稳定方式。

评价该例句:好评差评指正

2.On en a discuté en différents conclaves mais malheureusement toujours sans trouver de méthodes pratiques pour se débarrasser de ce problème.

2.在各论坛讨论过这个问题,遗憾是,每次找到某种切实办法,解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne sommes pas favorables - en fait, nous nous opposerons - à des conclaves restreints dont serait exclue la vaste majorité des États Membres.

3.我们不支持——事实上我们将反对——将把大多数会员国排除在外、限制性秘密会议

评价该例句:好评差评指正

4.Cela illustre de manière extrêmement frappante l'influence et le contrôle de certains membres permanents et d'autres grandes puissances qui, en conclaves réduits et secrets, prennent des décisions qui reflètent avant tout leurs intérêts et sont souvent éloignées des priorités et aspirations de la grande majorité des États Membres de l'ONU.

4.正是在这些方面,我们最严酷地意识到,一些常任理事国其他主要国家影制着安理会,它们通过小型秘密会议,作出主要反映他们自身利益且往往有违联合国绝大多数会员国优先事项期望决定。

评价该例句:好评差评指正

5.Des consultations approfondies ont été engagées en vue de solliciter les avis et les conseils d'un large éventail de responsables de l'élaboration des politiques, notamment dans le cadre d'un Conclave d'anciens ministres des affaires étrangères organisé par le Ministère des affaires étrangères, afin de parvenir à un consensus national sur le rôle que le Bangladesh peut jouer dans le cadre de la lutte internationale contre le terrorisme.

5.进行了广泛协商,收集参与决策进程各类人士看法建议,包括由外交部长召集前外交部长前外交国务秘书举行秘密会议,达成有关孟加拉国对国际反恐斗争可做出回应全国性共识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pinocamphène, pinoche, pinocytose, pinoïde, pinolite, pinonate, pinone, pinot, pin-pon, pin's,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Il y avait dans ce conclave de jeunes têtes un membre chauve.

在这一群青组织里,有一个秃顶成员。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

2.Les cardinaux sont réunis en conclave depuis la fin de l'après midi.

自下午结束以来,枢机主教们一直在秘密会议上开会。机翻

「RFI简易法语 20133月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

3.Là où doit débuter le conclave, le processus de vote pour le nouveau Pape.

秘密会议在哪里开始新教皇的投票过程。机翻

「RFI简易法语 20133月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20133月合集

4.Monseigneur Barbarin l'avoue qui a participé au dernier conclave et participera aussi à celui-ci.

巴巴林主教承认参加了最后一次秘密会议,也将参加。机翻

「TV5每周精选 20133月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

5.RFI vous fera suivre bien sûr le conclave, avec notre envoyeé spéciale à Rome.

RFI当然会与我们的驻罗马特使一起推进秘密会议机翻

「RFI简易法语 20133月合集」评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

6.On n'a pas un « conclave » sur les retraites qui commence ?

我们不是即将开始一个关于退休问题的“闭门会议” 吗?机翻

「La question politique du jour」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

7.Il a donc été élu par les 115 cardinaux électeurs réunis en conclave secret.

是由115名枢机选举人通过秘密秘密会议选出的。机翻

「RFI简易法语 20133月合集」评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

8.Education, justice, sécurité, outre-mer, production, climat, santé, immigration ; 9 si on ajoute le conclave sur les retraites.

教育、司法、安全、海外、生产、气候、健康、移民;9 如果我们加上关于养老金的秘密会议机翻

「La question politique du jour」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

9.Le conclave censé se réunir une fois par semaine jusqu'à fin mai commence mal.

这场本应每周召开直至五月底的会议开局不利。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252月合集

10.A.-S.Lapix: Cette fois, le conclave sur les retraites va pouvoir se réunir.

- A.-S.Lapix: 这次关于退休制度的秘密会议终于可以召开了。机翻

「JT de France 2 20252月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

11.On ne connait toujours pas la date du prochain conclave qui permettra d'élire le nouveau pape.

我们仍然不知道下一次选举新教皇的秘密会议的日期。机翻

「RFI简易法语 20133月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

12.Fumée blanche : le conclave trouve un accord sur les retraites, direction le Parlement, comme promis par François Bayrou.

白烟:会议就退休问题达成协议,将提交议会, 正如弗朗索瓦·贝鲁所承诺的。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20135月合集

13.La Banque Mondiale et la Communauté économique des Etats d'Afrique centrale (CEEAC) sont en conclave mercredi à Libreville, axé sur la situation en République centrafricaine (RCA).

世界银行和中非国家经济共同体(中非经共体)星期三在利伯维尔举行秘密会议,重点讨论中非共和国(中非共和国)的局势。机翻

「CRI法语 20135月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

14.Tout l'Occident en conclave contre la Russie, un mois après le début de la guerre. Une trentaine de chefs d'Etat veut afficher un front uni face à V.Poutine.

整个西方在战争开始一个月后与俄罗斯举行秘密会议。三十位国家元首希望对V.Putin展示统一战线。机翻

「JT de France 2 20223月合集」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

15.La réforme des retraites par exemple actuellement en discussion au sein d'un « conclave » entre partenaires sociaux pendant trois mois sera aussi un tournant pour le mandat de François Bayrou.

例如,目前正在社会伙伴之间进行为期三个月的“闭门会议” 讨论的退休制度改革, 也将是弗朗索瓦·贝鲁任期的一个转折点。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

16.Un gain de temps pour adopter un budget François Bayrou a également eu la bonne idée de convier les partenaires sociaux à son conclave, comme Michel Barnier l'a fait – avec succès d'ailleurs – sur l'assurance chômage.

为提前通过预算,弗朗索瓦·贝鲁还想出了一个好主意, 即邀请社会伙伴参加的失业保险会议就像米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 在会议上所做的那样——而且做得很成功。机翻

「L'édito d'Etienne Gernelle」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piper-cub, pipéridino, pipéridyl, piperie, pipérin, pipérine, pipérique, pipéritol, pipéritone, piperno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接