有奖纠错
| 划词

Elle prie respectueusement sa consœur de renoncer à son objection.

她有礼求同仁不要再坚持提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Aucune mention n'est faite de la plainte de la consœur de M. Abbou dans ladite commission rogatoire.

没有提到女同事控告Abbou先生文件。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les femmes des classes sociales inférieures ont une espérance de vie inférieure à leurs consœurs de classes plus élevées.

总体来说,社会底层妇女预期寿命比社会上层妇女预期寿命短。

评价该例句:好评差评指正

Que leurs consœurs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.

希望那些愿意参加本会议并分享其知识和经验来自非洲以外男女科学家们能够因为其对这一重大项目成功所贡献而得到应有赞赏和感谢。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion pour elles d'apprécier le prix de la paix qu'elles trouvent au Cameroun et d'échanger avec leurs consœurs du Cameroun sur les réalités sociales et familiales, les possibilités de collaboration dans la recherche des solutions à leurs problèmes spécifiques de femmes et les expériences.

借这种机会,她们可以体会在喀麦隆找到和平价值,与喀麦隆姐妹们交流社会和家庭情况与合寻求解决妇女特殊问题机会,并交流经验。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Gouvernement, l'enquête qui a abouti à la condamnation de M. Abbou a été déclenchée suite à une plainte pour agression qu'une de ses consœurs aurait déposée contre lui et qu'il aurait été par la suite mis en examen aussi pour diffamation des autorités judiciaires, diffusion de fausses nouvelles et incitation de la population à enfreindre les lois.

该国政府则认为,是在一名女律师对他提出控告之后才开始了导致认定他有调查,后来他又被指控诽谤司法机关、传播虚假信息和煽动违反法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien indique dans sa réponse que M. Abbou, avocat et membre du barreau, a fait l'objet d'une instruction déclenchée par le parquet de Tunis sur la base d'une plainte déposée à son encontre par l'une de ses consœurs pour violences caractérisées ayant occasionné des préjudices corporels et nécessitant l'admission de cette dernière aux urgences médicales avec arrêt de travail pour un mois.

该国政府在答复中指出,突尼斯司法机关对为律师及律师协会成员Abbou先生提起诉讼,是因为一名女律师指控Abbou先生袭击她,导致其身体受伤并需紧急医治,随后又休了一个月病假。

评价该例句:好评差评指正

De ce qui précède et des circonstances dans lesquelles s'est tenu le procès de M. Abbou, son transfert à la prison de Kef, alors que l'instruction et le procès se déroulaient à Tunis, l'appui qu'il a reçu du barreau tunisien et d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, le Groupe conclut que ce sont bien les articles publiés sur Internet qui sont à l'origine de l'arrestation et de la condamnation de M. Abbou et non la plainte de sa consœur.

根据上述情况、对Abbou先生审判情况、虽然在突尼斯进行调查和审判但他却被转移到El Kef监狱这一事实,以及突尼斯律师协会及许多国内国际非政府组织支持,工组得出结论,Abbou先生被捕和被定确实是因他在网上发表了一些文章,而非女同事控告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰, 船坞费, 船坞工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et puis terminons avec des félicitations à notre consœur du service Afrique Sonia Rolley.

最后,让我们祝贺我们来自非洲服务公司Sonia Rolley的同事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

Cet autre appel, d'avocats français et européens qui alertent sur le sort de de leur consœur Nasrin Sotoudeh.

ZK:另一个电话,来自法国和欧洲的律师,他们正在提醒他们的同事纳斯林·索图德的命运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Sylvie Berruet : Le général rebelle Assad Nassif au micro de notre consœur de Monte Carlo Doualiya Samira Ounabi.

西尔维·贝鲁埃特:反叛将军阿萨德·纳西夫(Assad Nassif)在我们的蒙特卡洛同事杜阿利亚·萨米拉·乌纳比(Doualiya Samira Ounabi)的麦克风前。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Elle sait encore à quelle heure les déportés du camp entrent à l'atelier de couture, une amie, une consœur Katia y est toujours enfermée.

她仍然知道集中营的流放者什么时候进入缝纫车间,一个朋友, 一个同胞卡蒂亚还被关在那里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Applaudissements) Bougeons nos codes, et littéralement, pour mes confrères et consœurs informaticiens, le code de vos logiciels, vous avez un grand pouvoir de simplification de ma vie.

(掌声)让我们移动我们的代码,从字面上讲,对于我的计算机科学家,你的软件代码,你有一个很大的力量来简化我的生活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Qui nous fait faire de drôle de choses parfois, telle notre consœur de la Voix du Nord partie grignoter des tarentules grillées dans un bar de Cambrai.

谁让我们有时会做有趣的事情,比如我们来自Voix du Nord的同事去康布雷的一家酒吧里啃狼蛛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si un infirmier ou une infirmière, sage-femme ou kiné s'installe dans une zone où ses confrères et consœurs sont déjà beaucoup, leurs patients seront moins bien remboursés par la Sécu.

如果护士、助产士或物理治疗师在已经有很多同事的地区定居,他们的患者将无法从社会保障中得到很好的报销。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Pour Karine, sa consœur, la directrice de l'établissement : Ma hantise, ma difficulté en premier, c'est l'électricité, c'est le fioul, c'est le coût du fioul qu'on est en train de payer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船形床, 船形的, 船形糕点, 船形盒装半成品菜, 船形食物包装盒, 船形调味汁杯, 船医, 船用灯具, 船用防污掺料, 船用改装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接