有奖纠错
| 划词

La fourniture d'une aide par l'intermédiaire d'organisations non gouvernementales doit être transparente et contrôlable.

通过非政府组织提供的援助应做到透明和问责。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie reste contrôlable dans un jardin, mais dans des mono-cultures comme les vignobles, elle peut prendre des proportions considérables.

但在像葡萄园这单一植被的环境里,它会加速它的破坏力。

评价该例句:好评差评指正

Les balles soumises au lift sont en effet encore très vives après avoir touché le sol et donc difficilement contrôlables pour l'adversaire.

上旋球在击打地面后仍然极具攻击力度,让对手难以掌控。

评价该例句:好评差评指正

Une telle procédure a également été convenue pour les munitions du Mi-24, qui doivent être toutes stockées en un endroit facilement contrôlable.

对于米格-24的弹药,也已商定适用这一程序,所有弹药都应储存在一个容易核查的地点。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, les risques impliqués sont, pour beaucoup, tout à fait contrôlables.

然而,许多风险是我们完全可以掌控的。

评价该例句:好评差评指正

Un organe tel que le Comité 1267 ne saurait fonctionner de façon efficace en l'absence de référence à des objectifs assortis de jalons contrôlables.

没有目标和可核查的基准作为参考,诸如1267委员会这样的机构就不能运作。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la prochaine phase du processus de réforme dépend entre autres, d'un plan d'action détaillé, assorti d'un calendrier d'exécution, avec des objectifs contrôlables.

一个综合的、有时限的、目标可以监督的行动计划是下阶段改革过程成功的一个关重要的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Aucune vérification effective de cette déclaration n'a toutefois été possible en raison de l'absence d'éléments contrôlables et de tout dossier ayant trait à cette destruction.

但由于没有可核实的证据或销毁记录,不能正面核实伊拉克的申

评价该例句:好评差评指正

Les maladies contrôlables par la vaccination ne constituent désormais plus un problème majeur de santé public comme en témoigne l'incidence des cas annuels, particulièrement faible pour l'ensemble des maladies.

疫苗可控疾病不再是一个主要的健康问题,表现在这类疾病的年发病特别低。

评价该例句:好评差评指正

Au mois de janvier de cette année, l'Angola a adopté un nouveau certificat d'origine dûment doté d'un numéro d'ordre, conformément au système de certification contrôlable qui avait été demandé.

今年一月份,安哥拉根据实行一个可控制的核证制度的要求,采用了一新的编有适当序号的原产地证书。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance, avec la récente signature d'un accord de paix, nourrit l'espoir de reprise de l'activité économique et de retour des personnes déplacées et des réfugiés, si l'insécurité redevient contrôlable.

这个趋势,连同最近签署的一项和平协定,带来了一希望:如果不安全的局势得到控制,经济活动可望恢复,境内流离失所者和难民可望回归。

评价该例句:好评差评指正

Si Nairobi doit donner l'exemple pour tous les centres sous-utilisés, la question doit être réglée dans le cadre d'un plan bien défini pour une utilisation responsable, prévisible et contrôlable des ressources rares.

如果内罗毕要成为所有未被充分利用的中心的一个试点,就需要为负责地、可预测地和有文件可据地利用稀缺的资源制定一项经过深思熟虑的计划,来对付挑战。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il n'existe pas de statistiques contrôlables, il est évident que des enfants soldats se trouvent parmi les milices des chefs de faction comme des autorités, en particulier dans le sud du pays.

尽管没有可以核实的统计数据,但显然,在派系领导人和当局的民兵中都有儿童兵,特别是在该国南部。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la mondialisation est un phénomène inévitable et que tenter de s'y opposer reviendrait à s'opposer à la loi de la pesanteur, mais il est néanmoins contrôlable, peut être orienté et géré.

虽然全球化确实是一必然的现象,企图反对它就象企图反对万有引力定律,但是,它仍然是可以控制的,可以指导和管理的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe encore aucun effet évalué puisqu'il en est encore au stade de faisabilité et de contact avec les différentes catégories de personnes intéressées en vue de les organiser en coopératives ou en structures contrôlables.

迄今为止它无法估量该制度的果:该项制度仍然处于可行性研究阶段,目前正在与各有关人员进行联系,以把他们组成能够得到监测的合作社或机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers représentent les éléments contrôlables des estimations. Ils sont soumis à l'approbation de la Directrice exécutive, qui doit évaluer les moyens requis par l'organisation pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées.

数量变化系指估计数中可控制的要素,但须视执行主任对本组织履行其承担的任务所需经费的评估而定。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les marchés de capitaux, les flux d'investissement et, de plus en plus, même les échanges commerciaux sont de moins en moins contrôlables au niveau national.

今天,资本市场、投资流动和不断扩展的贸易流动越来越不受国家控制。

评价该例句:好评差评指正

Notre débat doit plutôt se concentrer sur certains signes selon lesquels certaines puissances nucléaires pourraient utiliser des armes nucléaires à portée limitée et contrôlable contre des populations rendues sans défense par la pauvreté, la faim et la maladie.

讨论重点反而应当是有些核大国可能有限度、有节制地、对因贫穷、饥饿和疾病而毫无防御能力的人民使用核武器的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD devrait fixer des objectifs contrôlables pour faire en sorte que les responsabilités en matière de mise en œuvre soient bien définies et que la recherche de l'égalité entre les sexes soit visible dans chacun de ces domaines.

开发计划署应订立可监测的具体目标,确保执行工作责任到位,确保社会性别问题在各个活动领域的可见度。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'en règle générale, les pays en développement ne puissent guère recourir à un financement par capitaux propres pour les équipements concernant l'eau, ce mode de financement pouvant revenir extrêmement cher car les investisseurs s'inquiètent des risques non contrôlables.

有证据显示,为发展中国家的水基础设施进行产权筹资一般来说是满足不了需求的,而且很可能是特别昂贵的,因为投资者会对某些无法控制的风险感到关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance, malibu, malice, malicieusement, malicieux, Malien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

A cette époque, les grands travaux du baron Haussmann ont rendu la ville plus propre mais aussi plus facilement contrôlable.

当时,奥斯曼男爵的程使城市更加清洁,也更容易受控制。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les buts de cette centralisation sont principalement le maintien de l’unité du pays, une administration compétents et plus facilement contrôlable, et des décisions plus rapides, sur le plan national.

集中化的主要目的是保持国统一,使行政更有力、更易于控制,使决定在国层面上更加迅速。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'après le rapport d'audit annuel rendu public au mois du juin par la Commission nationale des comptes, le risque lié aux dettes publiques reste « contrôlable » , et l'économie chinoise « consolide la tendance au mieux » .

根据国民员会6月发布的年度审计报告,与公共债务相关的风险仍然" 可控" ,中国经济" 充其量只是巩固了这一趋势" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique, malitorne, mal-jugé, malladrite, mallard, mallardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接