有奖纠错
| 划词

Les mécanismes de protection des données, en particulier ceux qui reposent sur la cryptographie, prennent une importance croissante.

信息保障,特别是使密码信息保障工重要性日益增强。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre suggestion, la cryptographie symétrique devait figurer dans la liste indicative de techniques figurant dans le paragraphe.

还有人提出,该段列举说明各项技术须包括对称加密技术。

评价该例句:好评差评指正

La confidentialité est l'une des raisons d'être des cryptosystèmes, rendus possibles dans la pratique par les techniques de la cryptographie moderne.

保密性促成了密码系统产生,借助现代密码技术,密码系统投入了实际应

评价该例句:好评差评指正

Bien que la cryptographie soit essentielle dans les affaires et le commerce électronique, elle a également été utilisée par les criminels.

然密码术是商业和电商务所必需,但是它也可以为犯罪所利

评价该例句:好评差评指正

On a combattu cette proposition au motif qu'il ne fallait pas souligner indûment le rôle de la cryptographie à clef publique.

其他人以不应过强调公钥匙加密法为由,反对这条建议。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la dynamique de la signature à des fins d'authentification peut être combinée avec la cryptographie pour garantir l'intégrité du message.

比如,供认证签字动态可以与加密技术相结合,以确保电文完整性。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de la cryptographie et de la stéganographie permettaient aux particuliers de dissimuler leur identité en ligne ou d'usurper celle d'un autre.

密码术和隐写术发展,使个人能隐瞒自己在线身份或假冒其他户。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, selon l'opinion qui a prévalu, il convenait, compte tenu de l'importance de la cryptographie à clef publique, de conserver le mot “répandue”.

但多数意见却认为,鉴于公共钥匙加密法重要性,“普及”一词应予保留。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du paragraphe 47, il a été décidé de remplacer les mots “chiffrement à clef publique” par “cryptographie à clef publique”.

关于第47段,决定将“公钥匙加密”改为“公钥匙加密法”。

评价该例句:好评差评指正

On notera cependant que le concept de cryptographie à clef publique ne nécessite pas forcément l'utilisation des algorithmes susmentionnés, fondés sur des nombres premiers.

不过,应当指出,公钥匙加密概念并不一定意味着利上述以素数为基础算法。

评价该例句:好评差评指正

On a en particulier suggéré de supprimer les références à la cryptographie utilisée à des fins de confidentialité, et à l'interopérabilité des systèmes de chiffrement.

特别是有人建议应删除提到于保密目之加密法文字和提到各种加密系统之间文字。

评价该例句:好评差评指正

On a dit que le point 6 devrait être supprimé car il risquait de donner une image négative du rôle des gouvernements en matière de cryptographie.

有人认为应删除第(6)点,因为它可能会有损政府在使加密法方面

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne résout pas les difficultés liées aux politiques en matière de cryptographie, les initiatives plus vastes engagées pour protéger les réseaux informatiques seront compromises.

假如不解决密码政策问题,在更广泛领域内保护网络信息就会遇到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que le projet de texte, tel qu'il était rédigé, traitait de façon suffisante la cryptographie à clef publique.

据指出,从目前措词来看,案文已充论及公钥加密问题。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme “lié au signataire” est la paire de clefs cryptographiques.

而在依靠非对称密码技术数字签字情况下,可称“与签字人相关联”核心操要素就是密码配对钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de pays, la loi restreint l'utilisation de la cryptographie à cette fin pour des raisons d'ordre public qui peuvent comporter des considérations de défense nationale.

在一些国家,由于公共政策可能会涉及国防考虑,使加密技术进行保密受到了法律限制。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le secrétariat a été prié d'examiner l'emploi des termes “chiffrement” et “cryptographie” dans l'ensemble du Guide pour s'assurer qu'ils étaient utilisés de façon adéquate et cohérente.

在这方面,请秘书处审查这两个字在指南中使情况,并做到恰当与一致。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui pouvait être décrit comme “lié exclusivement au signataire” était une paire de clefs cryptographiques.

例如,关于依靠非对称加密技术数字签字,那个可称“与签字人而不是还与其他人相关联”核心操要素是加密成对钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme “lié exclusivement au signataire” est la paire de clefs cryptographiques.

例如,在依靠非对称加密技术数字签字情况下,可称“与签字人而不是还与其他人相关联”核心操要素就是加密成对钥匙。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme “lié exclusivement au signataire” est la paire de clefs cryptographiques.

“另一方面,在依赖非对称加密技术数字签字情况下,可称“与签字人相关联”核心操要素就是加密成对钥匙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品, 成套衣物用品, 成体系, 成体系的, 成条土壤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

C'est une personne qui a appris la cryptographie, la navigation, qui connaît toutes ces notions qu'on retrouve dans les codes au sein de la Navy.

一个学过密码学、导航的,他知道海军代码中的所有概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接