有奖纠错
| 划词

La production mondiale cumulée de PCB a été estimée à 0,75-2 millions de tonnes.

全世界多氯联苯产量估为75万吨到2百万吨。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains pays transmettent des données de stock sur la base des flux d'IED cumulés.

然而,某些国家根据累国直接投资流量报告存量数据。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques cumulés menacent jusqu'aux fondements de notre civilisation.

这些恐怖网络对文明每一根支柱都造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme correspond aux nombreux mandats cumulés au fil des ans.

这个方案是回应多年来积累很多任务而形成

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons 21 % par ajustement, avec un maximum cumulé de 100 %.

我们建议,任何单次调整额应当为21%,累增额不得超过100%。

评价该例句:好评差评指正

La valeur cumulée des fonds continue d'augmenter (voir le graphique 4).

公积金累积归集额不增加(见图4)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux cumulé de fécondité était élevé, avec 4,6 enfants par femme.

巴布亚新几内亚总生育率高达每名妇女生育4.6个子女。

评价该例句:好评差评指正

Le congé de maternité peut être cumulé avec tout autre type de congé.

产假可以与任何种类休假一起使用。

评价该例句:好评差评指正

À partir de deux enfants à charge de moins de 18 mois, les allocations sont cumulées.

若照看两个和两个以上小孩至一岁半,则补助数额累加。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi transposer en gains de productivité les progrès cumulés de la production.

它们还应确保将累积生产经验转化为生产率增

评价该例句:好评差评指正

La superficie cumulée des lacs turcs est d'environ 9 200 km2.

其境内湖泊总面积约9,200平方公里。

评价该例句:好评差评指正

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累巨额利息。

评价该例句:好评差评指正

À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.

在存款到期后,将连本带息发放给女孩。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la perspective changeait si l'on considérait les émissions cumulées (au lieu des émissions annuelles).

如果考虑到累排放量(而不是年度排放量),情况就不是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le solde cumulé de ces réserves s'établissait actuellement à quelque 63,5 millions de dollars.

委员会还获悉,上述准备金当前累积余额为约6 350万美元。

评价该例句:好评差评指正

La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.

但是,暴力事件源于以色列压迫性占领及其积累效应。

评价该例句:好评差评指正

La réserve d'exploitation s'élève à 131 565 dollars et l'excédent cumulé à 723 299 dollars.

业务储备金为131 565美元、累积盈余为723 299美元。

评价该例句:好评差评指正

La réserve d'exploitation s'élève à 133 781 dollars et l'excédent cumulé à 638 739 dollars.

业务储备金为133 781美元、累积盈余为638 739美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a permis de ralentir sensiblement la croissance démographique en réduisant le taux de fécondité cumulée.

这一方案由于降低了总和生育率,为降低其人口增长速度立下了汗马功劳。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-et-onze pour cent des femmes mariées pratiqueraient la contraception et le taux de fécondité cumulée n'est que de 1,4.

该报告百分之七十一已婚妇女使用避孕药具,总生育率仅为1.4。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation, régularisation de l'énergie, régularisé, régulariser, régulariser et tonifier le sang pour apaiser le vent, régulariser la circulation de l'énergie et dissiper la stagnation sanguine, régulariser la circulation de l'énergie et favoriser la défécation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'explosion n'a pas une cause unique, mais des facteurs qui se sont cumulés jusqu'au bout.

爆炸不是单一原因,而是多种因素积累到最后。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et souvent, on le trouve cumulé à plusieurs gros mots.

我们经常发现它与一些脏话结在一起。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces sommes ne peuvent pas être cumulées avec le SBI.

这些金额不能被并到SBI。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210

C'est (tous pays européens et institutions européennes cumulés).

是(所有欧洲国家和欧洲机构的总和)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

La célébrité cumulée avec l'argent attire la convoitise.

- 名望与金钱相结,引来贪婪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Bison futé a relevé 726 km de bouchons cumulés à midi.

Bison futé记录了中午累计堵车726公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

En cumulé, j'arrive à pratiquement 40 jours de privation de fibre.

累计,我有将近40天的纤维夺。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Et cet écran-là affiche l'argent cumulé au fil de la soirée.

屏幕显示晚上积累的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

22 jours cumulés de canicule qui forcent la société à s'adapter pour éviter les drames.

热浪累计22天,迫使社会适应避免悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

C'est cumulé à toute l'inflation qu'il y a eu ces derniers temps.

- 这与最近发生的所有通货膨胀相结

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

En cumulé, les livrets totalisent 37,7 milliards d'euros sur les 7 premiers mois de l'année.

7 ,存折总额达 377 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est l'effet cumulé, le fait de se focaliser sur une seule chose, ça paye toujours.

这是累积效应,专注于一件事的事实,它总是有回报的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Le pic des embouteillages devrait passer cet après-midi la barre des 1000 kilomètres de bouchons cumulés.

交通拥堵高峰应该在今天下午通过累计1000公里堵车的酒吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Elle est soupçonnée d'avoir cumulé plusieurs emplois à l'Assemblée, à Nice et au département pendant près de 10 ans.

她被怀疑在议会、尼斯和该部门担任过多项职务近 10

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Ces deux peines cumulées pourraient l'empêcher d'aménager sa peine avec un bracelet électronique, ce qui est le cas actuellement.

这两累计刑期可以让他无法用电子手环调整刑期,目就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’ADEME tient à préciser que toutes les aides n’ont pas les mêmes exigences et que plusieurs aides peuvent être cumulées sous conditions.

ADEME指出并非所有资助都具有相同的要求而且,在一定条件下几种资助可以累加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un couple qui gagne en cumulé 3000 euros net par mois, avec 2 enfants, touchera un chèque de 100 euros.

一对每累计净收入达到 3000 欧元、有 2 孩子的夫妇将收到一张 100 欧元的支票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20132

Le nombre d'emplois cumulé atteindrait les 242.000 au cours de la troisième année d'application de ces pénalités, selon ce rapport.

报告称,在实施这些处罚的第三,累计就业人数将达到242,000人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Des paysages de rêve où il est tombé plus de 1,70 m de neige en cumulé, bien plus que l'année dernière.

- 总降雪量超过 1.70 m 的梦幻景观,比去多得多。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Même en comptant la masse cumulée de tous ses individus, la biomasse, l’humanité ne pèse pas plus lourd... que les fourmis.

即使计算其所有体,生物量,人类的累积质量也不会更重......比蚂蚁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


régulateur, régulation, régulatrice, régule, réguler, régulier, régulière, régulièrement, régulin, Régulus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接