有奖纠错
| 划词

La hauteur de la pièce de monnaie est cumulative.

硬币高度是递增

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la plupart des États prévoient que ces recours sont cumulatifs.

数国家规,这些追索手段可以累积使用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont déclaré préférer que les deux conditions soient cumulatives.

另一些人倾向于同时采用两个条件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

数国家规,这些追索手段可以联合使用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été porté une attention accrue à la question des impacts écologiques cumulatifs.

人们更加注意环境累积影响问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富累积过程。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles sont cumulatives mais elles sont également limitatives.

(8) 这些规则是累积,但也是限

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence se décompose en trois exigences distinctes mais cumulatives.

这可分为三个独立但具有累加性要求。

评价该例句:好评差评指正

L'action peut être pénale, civile ou cumulative, sociale et commerciale.

诉讼可以是刑事、民事或并合、社会和商业

评价该例句:好评差评指正

Les effets cumulatifs de ce phénomène sur le pays sont énormes.

这一现象对国家累积效应是

评价该例句:好评差评指正

Le son des gouttes de pluie est effectivement cumulatif mais il manque de « consonance ».

雨水滴落声音确持续不断,但它缺少“和音”。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation efficace de la technologie suppose l'acquisition cumulative de connaissances.

因此,技术不只是一种货物,使中小企业一经购得就能用于生产 :事实上,对技术有效利用需要一个学习积累过程。

评价该例句:好评差评指正

Le montant cumulatif s'élevait à plus de 4,5 milliards de dollars.

一些捐助者做出年认捐和具有不同时限承诺,累计数额超过45亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Leurs effets cumulatifs ont touché la population civile, et surtout les enfants.

制裁已对平民人口,特别是儿童造成累积影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

不明确这些制度是交替还是累积

评价该例句:好评差评指正

Il est avéré que les inégalités socioéconomiques ont un effet cumulatif sur la santé.

有证据表明社会经济不平等对健康有着累积影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces enseignements devraient en effet être tirés car la connaissance est un phénomène cumulatif.

这本该如此,因为知识是一种积累现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions devaient participer au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs.

在积累资产追回知识时应将这些机构包括在内。

评价该例句:好评差评指正

L'impact cumulatif de ces changements monétaires entraînait une forte contraction de l'économie.

这些金融变化积累影响是严重经济收缩。

评价该例句:好评差评指正

Un système cumulatif novateur permet l'utilisation d'éléments originaires de tous les pays bénéficiaires.

实行了一种创新累计制度,允许来自所有受益国投入。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


独行菜, 独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

On doit aussi se méfier du soleil cumulatif qu'on reçoit au courant de notre vie.

我们还得当心我们一中累计晒太阳的时长。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Aux premiers temps de l'astronomie s'était présenté le paradoxe suivant : si l'Univers était infini, alors chacun des points du cosmos était soumis aux effets cumulatifs de la gravité de l'infinité des corps célestes.

宇宙学曾有过一个悖论,认为如果宇宙无限,具有无限数量的天体的引力相叠加,将使宇宙中的每一点都受到无穷大的引力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独角仙, 独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接