有奖纠错
| 划词

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、历史和文明的相互作用中有现对话和理解,才类能够通过文化混合的接触找到和平的未来。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que cette formulation laissait suffisamment de souplesse dans les cas où l'entité adjudicatrice assumait la responsabilité de la protection des offres avant leur réception, de sorte que, par exemple, le chiffrement et le déchiffrement des offres électroniques puissent être réalisés par elle plutôt que par les fournisseurs.

据认为,如采在收到投标书之前就承保护投标书的责任,这一陈述便为这类情形提供了充分的灵活性,这样就考虑到了(例如)由采而非供应商将电子投标书加密或解密的情况。

评价该例句:好评差评指正

Déclenchement d'une situation conflictuelle en matière d'information (propagation de « virus » informatiques, installations de logiciels et autres programmes renifleurs, pose de dispositifs électroniques d'interception des données dans les équipements et les locaux, interception et déchiffrement des données, diffusion massive de fausses informations, utilisation de moyens électroniques pour pervertir les systèmes de mot de passe et d'identifiant ou mettre hors service les systèmes de communication et de gestion, etc.).

对信息系统进行干扰(传播计算机病毒、安装制造障碍的程序和装置、在技术设施和场地用截获装置、截获信息和解码、兜售假信息、射频干扰关键密码字系统、扰乱通信和指挥系统的线路等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tungstite, tungsto, tungstyle, tungusite, tunicelle, tunicier, tuniciers, tunique, tuniqué, tuniquée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接