1.Il vit dans le déni .真人慢速
1.他活在自我欺骗的表象之下。
2.Les dénis de grossesse sont plutôt rares.真人慢速
2.丁克的现象已经很罕见了。
3.Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.真人慢速
3.于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
4.Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
4.司法拖延过久,会变成剥夺司法。
5.” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
5.这种否认(接受现实) 的于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信的量。
6.Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
6.拖延伸张正义是不予伸张正义。
7.Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
7.这是剥夺妇女的健康权利。”
8.Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
8.但是,司法的拖延是司法的。
9.C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.
9.怖主义正是否认这种人类价值观的普遍性。
10.On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.
10.人们常说,拖延的司法是没有司法。
11.L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.
11.中东地区的政治僵局并非源自自决权的否认。
12.La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.
12.但过去十年内完全没有赋予这些权利。
13.Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
13.他们将寻求用其他途径未实现的正义。
14.Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
14.不考虑这一不可剥夺的权利没有道德或法律上的理由。
15.Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
15.科特迪瓦的战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起的。
16.4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
16.4 提交人还以“剥夺公正”作为他未援用无遗国内补救办法的原因。
17.Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.
17.这两个问题的根源都是因为剥夺人民的自决权利。
18.Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.
18.另一方使权机构的首脑失去量,夺走了他采取行动的。
19.Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.
19.他们一致指出这实际上剥夺了土著人民的发展权。
20.Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.
20.因此,没有什么两难选择,因为不支持公正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Le résultat, c'est un déni du présent.
拍摄就是对现否认。
2.– Déni de justice, c'est vous qui le dites !
“严重误判,天哪!”
3.Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.
他想把描绘成一个否认这些信息人。
4." Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.
“如果地球灭亡了,也会死掉,否认就是自杀,有罪”,这是他标语牌上可以看到字眼。
5.On l'a entendu sur le déni de cette violence policière.
听说了对这种警察暴力否认。机翻
6.Du début jusqu'à la fin, c'est un déni de démocratie.
自始至终都是对民主否定。机翻
7.Les responsables politiques sont dans le déni et les investisseurs commencent à prendre des mesures.
政客否认这一点,者也开始采取行动。机翻
8.Il va rester dans le déni.
他将继续否认。机翻
9.Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...
当民选代表拖沓不前, 或是出于否认, 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公民则挺身出, 为了真正实现那美丽之岛愿景。机翻
10.C.Japy: Ce qui m'intéressait, c'était de pousser ce déni de deuil.
- C.Japy:令感兴趣是推动这种对哀悼否认。机翻
11.Face à ce déni, dans cet hôpital, des soldats grièvement blessés sur ce front est.
- 面对这种否认,这家医院里,这条东部战线重伤士兵。机翻
12.Ce que j’ai constaté dans mes discussions avec les ministres, c’est qu’ils sont pratiquement dans le déni.
与部长讨论中看到是,他实际上是否认。机翻
13.Ce serait un déni de démocratie.
那将是对民主否定。机翻
14.Elle a également protesté contre les propos et actes du Japon concernant le déni et l'embellissement de son histoire d'invasion.
她还抗议日本否认和美化入侵历史言行。
15.Un euphémisme qui en dit long sur le niveau du déni.
这种委婉说法充分表明了否认程度。机翻
16.Ce serait de la trahison et un déni démocratique.
那将是背叛和民主否认。机翻
17.S.Abdeslam, de la provocation au déni, jusqu'au moment où, en larmes, il présente ses excuses aux victimes.
- S.Abdeslam,从挑衅到否认,直到那一刻,他流着泪向受害者道歉。机翻
18.Mais tout indique qu'il a fait preuve depuis une semaine d'incompréhensibles maladresses et de troublants dénis.
但所有迹象都表明, 他过去一周中表现出令人费解笨拙和令人不安否认。机翻
19.Nous ne devons pas non plus céder au déni, ce serait faux de dire que si ne faisions rien les choses s'amélioreraient d'elle-même.
也不能屈服于否认,如果说如果什么都不做,事情就会自行改善,那是不对。
20.D'ailleurs, elle est partie en disant: " On va se revoir bientôt, mes bébés." Elle est dans le déni total.
事实上,她离开时说:“很快就会见面,宝贝。这是完全否认。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释