Combien coûte une dépêche de quinze mots?
一份15个字的电要多少钱?
Plus on se dépêche, moins on réussit.
〈谚语〉欲速则不达。
Tu ne te dépêches pas d’acheter un ticket?
你还不赶紧买票?
Le diable dépêche trois diablotins pour chercher ces valises.
魔鬼洒派三个小鬼来给他觅止李,码头吊机防腐。
Qu’il se dépêche.On va être en retard.
让他快点走,我们要迟到了。
Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.
破烂的信函和碎片风中凌乱。
Il faut lire cette dépêche.
要读一则快信。
Il dépêche son travail .
他赶紧了结自己的工作。
Il dépêche son repas .
他匆匆吃完饭。
On se dépêche de fournir des fonds à ces institutions.
现在人们在急忙为这些大银行注资。
La dépêche était ainsi conçue.
电文下。
On n'en finirait pas d'énumérer les articles et les dépêches relatifs à cette question.
关于这个问题的文章和道多得数不胜数。
Les missions que le Conseil de sécurité dépêche régulièrement dans la région peuvent noter une telle évolution.
安全理事会定期向本区域派遣的特派团注意到了这种进展。
"Non, vous m'avez mal compris, se dépêche de rectifier l'homme. Je vous propose simplement de boire un verre."
“不不,您误会我的意思了。”男人连忙更正:“我只是想请你喝一杯。”
Français: plus dépêche,moins on réussi.
懂得最多的人说得最少。
Les dépêches sont distribuées par l'intermédiaire du service d'information à plus de 48 000 souscripteurs dans le monde entier.
道经由与联合国有关系的机构发往世界各地48 000多个订户。
Et je me dépêche d'ajouter que je ne crois pas que ce soit ce que l'on attende de nous.
并且我还要指出,我并不相信人们指望我们这样做。
Les inspecteurs qu'elle dépêche en Slovaquie sont acceptés sans objection et peuvent s'acquitter de leurs fonctions sans la moindre entrave.
斯洛伐克从未拒绝接受原子能机构任命的检察员视察斯洛伐克,检查员可在没有任何阻挠的情况下履行公务。
Il publie aussi des revues de presse quotidiennes des principaux titres et dépêches, une lettre hebdomadaire, et un bulletin bimensuel.
这一部分还编写了一份每日稿,涉及国际媒体和刊简,同时还编有每周通讯和双周公。
C'est pourquoi nous avons demandé expressément que la Garde républicaine nationale du Portugal dépêche une nouvelle unité dans notre pays.
正是出于这种原因,我们明确请国民卫队向我国增派一支部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.
各种公函、报或汇款、汇票须从邮局寄出。
L’agence de presse a donc corrigé ses dépêches en fonction.
该通社对其报道进行了相应的修正。
Là ça commence à fumer il faudrait que je me dépêche.
已经开始冒烟了,我必须要赶快。
On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.
于是,大家主张最好再打报,要求对方立刻回答。
Parfois, il utilise aussi des dépêches, ce sont des infos recherchées par d'autres journalistes.
有时他也使用,些是其他记者找到的信息。
Steven (Monde 2): Olivier dépêche toi, Olivier dépêche toi !
Steven (第二世界): Olivier快点,Olivier,快点!
Monsieur, dit le valet de chambre en entrant, un dragon apporte cette dépêche du ministre de l’intérieur.
“老爷,”跟班走进房间里来说,“内政部的骑兵送来了封信。”
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出的。”
La dépêche tomba des mains de Glenarvan.
报象页纸样从爵士手中飘落到地上。
A côté de l'arbre, vas-y dépêche toi !
在树边上,快去吧!
Dépêche toi Peppa, nous n'attendons que toi.
快点佩奇,我们都在的等你呢。
" Faut que je me dépêche, allez je fais vite ! "
" 我得快点,我会很快的!"
L'US Navy dépêche aussitôt deux hydravions de secours.
美国海军立即派出了两架水上救援飞机。
Allez allez dépêche toi allez allez allez C'est bon ?
来吧,快点,快 快 快! 到了?
Bon, je me dépêche, bonne journée!
好了, 我还赶时间, 祝您过得愉快!
Et comment donc vous est parvenue cette dépêche ? demanda le roi.
“你快报是怎么来的?”
Bruno — Oui, mais Julie a raison, il faut qu'on se dépêche.
布雷-不过朱莉说的对,我们得快点了。
On se dépêche de sortir de la ville avant l'heure des embouteillages.
我们在交通堵塞之前赶紧离开城市。
Oui, on est très contents ! Allez, je me dépêche parce que je suis pressée.
对,我们很开心了。我有点赶时间,要先走了。
Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.
话分两头,现在我们再来谈下那份报告福克是贼的报是怎么来的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释