有奖纠错
| 划词

Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.

在沙漠地区通常使用骆驼作为交通移动工具。

评价该例句:好评差评指正

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,经过改建桥被挪了位置。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.

一种群居涉禽类候鸟。

评价该例句:好评差评指正

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动便以及无法以言语表达。

评价该例句:好评差评指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

网页存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.

公司成立1990年,由国家一切证书。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.

自己站着扶着小床,可以慢慢移动。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪式是

评价该例句:好评差评指正

J' suis pas là pour déplacer les meubles !

可是我到这里是来挪家具

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .

把我约会改到周六是可能

评价该例句:好评差评指正

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致好象在移动。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.

鱼靠鳍游动。

评价该例句:好评差评指正

Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.

没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。

评价该例句:好评差评指正

La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

流离失所平民需要我们特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

在某些情形下住民是被驱逐

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

难民和流离失所者问题是严峻

评价该例句:好评差评指正

À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.

截至11月中旬,仍然需要重新安置两个容器。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多人死亡,成千上万人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons près de 700 000 réfugiés et personnes déplacées.

我们共有70万名难民和流离失所人员。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les consultations informelles, il a été recommandé de le déplacer.

在非正式协商期间,经建议挪至此处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire, avoir froid,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout ça sans te déplacer bien sûr.

并且不用出门。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

C'est nous qui nous déplaçons chez elle.

我们可以去她

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et comme certains animaux, il se déplace en rampant.

和动物一样,它通过爬行来进行移动。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les ménages ruraux ont davantage besoin de se déplacer.

庭更需要出行。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le camion a été déplacer pour faciliter identification des corps.

卡车被挪动以便识别受害者身份。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.

特里斯坦年轻又敏捷,他移动得很快。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.

禁止没有男性陪同的情况下出行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.

制造商们已经设想无人驾驶的汽车了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.

我年纪太大了以至于我没法搬动它,而且我什么也不懂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.

武吉半岛上,骑小摩托更便于四处活动。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et peut-être à 70 parce que l'âge pivot, il se déplace.

说不定要70岁退退年龄是会变的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous avez des difficultés à vous déplacer, monsieur ? s'inquiéta la jeune femme.

“先生,您走路有困难吗?”年轻女子担心地问。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles ont été construites quand on se déplaçait à pied ou à cheval.

它们是人们步行或骑马的时代建造的。

评价该例句:好评差评指正
地理

Je serrais trop fort et mes pieds étaient tendus quand je les déplaçais.

我握得太用力了,我移动双脚的时候它们太紧绷了。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.

提醒一下,我可是能用意念操控物体的。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Parce que je suis comme ça, moi je suis quelqu'un qui se déplace.

我就是这样,我是一个会动的人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.

同样的居住地,越富有的人出行越多。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles permettaient aux résistants de se déplacer rapidement pour échapper à l'occupation nazie.

它们让反抗者快速地移动了逃过纳粹的占领。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.

灾难面前,瓦伦西亚人还要流离失所很长时间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

随着地铁网工程的进展,其他地铁站的位置也随之移动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir les idées en salade, avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接