Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.
被杀害的人道主义工作人员的人数同样令人不安。
Il est dérangeant d'apprendre que les problèmes de fourniture de l'assistance et de la mobilisation des ressources adéquates pour les cas d'urgence insuffisamment financés n'ont pas connu d'évolution par rapport aux années précédentes, et que la réaction des donateurs aux Appels globaux de l'ONU reste non satisfaisante.
令人不安的是,为资金不足的紧急状况提供援助和调动充分资源的工作过去几年没有改进,捐助国对联合国综合呼吁的反应仍然令人不满意。
Il était donc particulièrement dérangeant de constater que les programmes visant à prévenir cette violence ou à y réagir étaient de plus en plus soumis à pression par les autorités gouvernementales, le Darfour-Sud présentant les défis les plus importants et un ou deux incidents tout à fait inacceptables.
因此,尤其令人不安的是,防止或应对种暴力的方案受到来自政府当局的压力增大,南达尔富尔州还介绍了最艰巨的挑战和、两起令人不可接受的事件。
Malgré nos promesses solennelles de ne jamais oublier, nous savons qu'à de trop nombreuses reprises, au cours des six décennies qui se sont écoulées depuis la libération des camps de concentration, le monde a fermé les yeux sur des vérités dérangeantes pour ne pas avoir à agir, ou bien il est intervenu trop tard.
尽管我们强烈地承诺永远不忘记,但我们知道,自集中营被解放以来的60年中,太多时候世界无视不方便的事实真相,样就可以不必采取行动,或者行动太晚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。