Il n'y a eu aucune dérogation à cette décision.
至今还没有任何违反这项决定的事例。
L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.
联合国曾希望这些面在被禁之例。
Cela dit, le présent article ne vise que la dérogation temporaire.
但本条只涉及暂时背离义务的情况。
Actuellement, deux pays bénéficient de dérogations en matière de production de DDT.
目前有两个国家具有生产滴滴涕的豁免权。
Les États-Unis n'ont officiellement notifié aucune dérogation au Pacte.
美国并未就正式克减《公约》发出过任何通知。
La résolution 1452 (2002) a prévu des dérogations au gel des avoirs.
第1452(2002)号决议规定了对冻结资产给予豁免的情形。
Il peut décider de dérogations pour tenir compte des besoins du service.
秘书长可按作上的需要作出例外规定。
Il s'agit là de droits absolus qui ne souffrent aucune dérogation.
这些要求是绝对的权利,没有任何例外。
Les soumissionnaires ajoutent souvent des dérogations ou des réserves aux clauses contractuelles proposées.
投标人往往对拟议的合同条款提出例外或保留。
Il maintient que le texte actuel permet une dérogation excessive au régime impératif.
澳大利亚政府认为,目前的案文所允许的强性豁免范围太宽。
Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?
法国“学区分”松动:如何申请“破例录取”?
Cette production ou utilisation n'est pas considérée comme constituant une dérogation spécifique.
此种生产或使用应视为拥有生产或使用的特殊豁免权。
Toutefois, les Principes contiennent plusieurs dérogations au droit au consentement en connaissance de cause.
但是,该《原则》也含对知情同意权的若干例外条款。
Il n'y a pas eu de dérogation au cours des six derniers mois.
在限额增加以后,在过去六个月里一直没有出现例外。
L'Assemblée générale accorde les dérogations au vu du rapport du Comité des contributions.
大会根据会费委员会的报告作出豁免决定。
Nous ne pensons pas que l'on puisse justifier une dérogation dans ce cas.
我们认为在目前情况下有理由偏离这些原则。
Une nouvelle notification est requise lorsqu'il est mis fin à la dérogation.
第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。
D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra.
允许酌情对氟氯烃实行必要用途豁免。
Nous encourageons le Comité à accorder des dérogations conformément à la résolution 1542 (2002).
我们鼓励委员会根据第1452(2002)号决议实行豁免。
L'amende administrative minimum est fondée sur les dispositions prévues pour les dérogations individuelles.
处以最低行政处罚的理由源自对个体豁免情况作出规定的条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, il existe des dérogations pour les aliments pour bébé et les médicaments dont vous pourrez fournir la prescription médicale.
最后,对于婴儿食品和你可以处方的药物有例外。
Les colos bénéficient d'une dérogation au Code du travail.
Colos 受益于《劳动法》的豁免。
Des produits emblématiques de l'agriculture française sauvés par des dérogations.
- 通过减损保存的法国农业的标志性产品。
Pourquoi l'Education nationale n'accorderait-elle pas de dérogations à titre provisoire aux enseignants en disponibilité?
为什么国民教育不会对教师的可用性给予临时豁免?
Pour lui aussi, la dérogation est salutaire.
对他来说,减损也是有益的。
Pour sauver leurs cultures, ils demandent au gouvernement des dérogations.
为了挽救他们的庄稼,他们要求政府给予豁免。
Pour sa part, l'Elysée a fait savoir qu'E. Macron avait également obtenu une dérogation.
就其本身而言,爱丽宫表示 E.马克龙也获得了豁免。
C'est une dérogation aux sanctions prises par les États-Unis contre ce pays.
这是美国对那个国家制裁的豁免。
Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.
- 如有必要,仍然可以根据具体情况进行减损。
De nombreuses dérogations vont être accordées, mais l'idée d'une menace migratoire va s'installer durablement.
许多减损将得到批准,但移民威胁的想法将永久解决。
En raison de son jeune âge, pour s'inscrire en fac de médecine, elle doit demander une dérogation.
由于她年纪小,要入读,她必须申请豁免。
Quelques mois après son arrivée à l'Elysée, le Puy-du-Fou reçoit cette dérogation que nous nous sommes procurée.
- 到达爱丽宫几个后,狂人国获得了我们获得的豁免。
Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.
但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她的监护人同意。
Le Danemark a négocié une dérogation auprès de l'UE pour avoir plus de souplesse en matière de politique migratoire.
- 丹麦与欧盟就减损问题进行了谈判,以便在移民政策方面具有更大的灵活性。
Le premier à briser les codes, c'est P.Picasso en 1953, vêtu d'une peau de mouton, grâce à une dérogation.
第一个打破密码的是 P.Picasso, 他在 1953 年穿着羊皮,幸亏获得豁免。
Après vérification, cette fontaine pourrait finalement rester en eau mais il faudra faire une demande de dérogation.
经过检查,这个喷泉最终可以留在水中,但需要申请豁免。
La dérogation devrait être actée ce dimanche, à l'issue d'une consultation publique qui dure depuis un mois.
- 减损应在持续一个的公众咨询后于本周日记录在案。
Une exception à noter: Le maire de Benidorme en Espagne, va aller voir Franco et sa femme pour avoir une dérogation spéciale.
值得注意的一个例外:西班牙贝尼多姆市长将特意去佛朗哥探望他的妻子。
Ca constitue des dérogations aux règles européennes sur l'impact environnemental des projets puisqu'il va être extrêmement simplifié, voire inexistant.
这构成了对欧洲项目环境影响规则的减损,因为它将被极度简化,甚至不存在。
Un raccourci administratif prévu par un nouveau projet de loi que nous nous sommes procurés, un document et beaucoup de dérogations.
我们获得的新法案提供的行政快捷方式,一份文件和许多豁免。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释