La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
局已经意识到了些平衡情况。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
种混合结果导致经济平衡。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理种制度性的平衡。
Il connaît des déséquilibres graves dans son développement.
世界在其发展中已变得非常平衡。
Notre devoir collectif est de corriger ce déséquilibre.
我们共同的责任是正种平衡状况。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去平衡。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
样的结果将会加剧全球收支平衡。
Cela ne ferait qu'accentuer les déséquilibres actuels.
只会加剧现有的平衡。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存的平等。
Cela ne corrigerait en rien les déséquilibres structurels.
会正其结构平衡。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失衡有关。
Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.
但在第36条中有一种平衡的现象。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女是造成种平衡的原因。
Voilà qui dénote un déséquilibre dans l'accès à l'éducation.
表明了男女享受教育的平衡状况。
Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.
已经采取的措施正在逐步正种平衡局面。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转种地域分配平衡的情况。
La mondialisation a accentué les déséquilibres dans les relations économiques internationales.
全球化加剧了国际经济关系中的平衡。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的衡。
Mais il y a un énorme déséquilibre moral entre les deux parties.
但双方之间在道义上存在着巨大的对等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le sucre, ajouté au cacao qui crée des déséquilibres alimentaires.
正是可可中含有的糖份不同,所以产生了不同的口味。
N'oublie pas qu'en raison de la dépression, elle présente un déséquilibre interne.
请记住,由于抑郁症的影响,内部会失衡。
La majorité de l’enveloppe vient surtout compenser leur déséquilibre démographique, qui subsistera après la réforme.
大部分的制度主要是用平衡们的人口,这在改革后仍将存在。
Et puis on te déséquilibre avec un pied. Attention.
人家用一只脚你失去平衡。留心。
Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.
如果你不失去平衡,你法倒地。
La troisième solution, c'est de dire au fond, j'acte que mon système de retraite a un déséquilibre.
第三种方式,基本我们已经知道养老金制度不平衡了。
En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.
事实,这种夫妻之间的不平衡跟以前比已经不那么显著了,但它仍然存在。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对不幸的是,在如此不平衡的情况下,战斗的结果是可以预见的。
Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.
是啊。收人的差别很自然会引起购买力分配的不平衡,这很正常,但也是件很遗憾的事。
Ce type d'amour obsessionnel peut être causé par un déséquilibre amoureux et des insécurités de la part de deux personnes.
这种强迫性的爱可能是由双方爱的不平衡和不安全感引起的。
Non ? Qu'est-ce qui a eu ? Tu as eu un déséquilibre ?
不?得到了什么?你有不平衡吗?
Il faut voir qu’il y a un déséquilibre dans la consommation.
我们必须看到,消费存在不平衡。
Les qualités psychopathiques comme l'imprudence et l'agressivité sont causées par un déséquilibre chimique dans le cerveau, pas par l'éducation.
像鲁莽和攻击性这样的精神病特征是由大脑中的化学失衡引起的,而不是教育引起的。
Et un tel déséquilibre conduit inexorablement à une forme d'abus, qu'il soit physique, mental, émotionnel ou financier.
这种不平衡不可避免地会导致某种形式的虐待,无论是身体的、精神的、情感的还是经济的。
Si on supprime les requins, on déséquilibre tout l'environnement marin.
如果我们移除鲨鱼,我们就会失去整个海洋环境的平衡。
Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.
今天,如果不平等持续存在,也是因为它们与领土不平衡齐头并进。
Et ces déséquilibres préoccupent certains, notamment en France où l'on s'inquiète de la démographie allemande.
这些失衡引起了一些人的关注,特别是在法国,那里对德国的人口结构感到担忧。
Le décalage faisait que tout le monde a réalisé qu'il y avait quand même un déséquilibre épouvantable.
这种差异每个人都意识到,仍然存在着可怕的不平衡。
J. Biden vient d'y nommer la 1re femme noire en remplacement, mais ça ne modifiera pas ce déséquilibre.
坦克和步兵对阿佐夫斯塔尔工厂的攻击。据联合国称,平民及时撤离。
Tous ces déséquilibres nous sont familiers ; nous en connaissons les causes et les remèdes ; nous en sommes donc responsables.
所有这些不平衡我们都很熟悉,我们知道其中的原因和解决方法,因而我们需要负责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释