Veuillez nous faire connaître vos desiderata.
请把您的要求告诉。
L'Assemblée générale et le Groupe de travail doivent donc continuer de faire un effort délibéré et conscient pour transformer ces desiderata en réalité, car l'élargissement du Conseil ne résoudra pas en soi ces questions capitales.
因此,大会和工作组必须继续进行自觉和有意识的努力来实现这些必要条件,因为扩大安理会本身将不会充分处理这些核心问题。
Le chef du Département de la police placé sous l'autorité du Ministère de l'intérieur choisit une ou plusieurs mesures de protection contre l'influence criminelle, en tenant compte des circonstances particulières et des desiderata de l'intéressé.
内政部警察司司长应在考虑到将受保护者的特殊处境和希望之后选定种或多种特别保护措施,以免受到罪犯影响。
Ce dispositif détaillé ne se limite pas à la déclaration automatique de toute transaction dépassant un montant donné, il prévoit également l'obligation de donner des informations sur le comportement, la conduite, l'attitude et les desiderata du client.
这个详尽的制度不仅规定对超过某数额的交易要自动报告,还规定必须报告客户的行为、举止、态度和表达的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。