有奖纠错
| 划词

La marque les imagine pour dialoguer avec lui.

品牌为行构思是为了与对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à encourager les politiciens libanais à dialoguer entre eux.

继续鼓励黎巴嫩政治家相互开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Permettre à toutes les langues, cultures et civilisations de vivre en dialoguant.

第九,我必须争取让各种语言、文化及文明存在,同时保持相互之间对话。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième concerne le besoin de dialoguer pour promouvoir le bien-être des peuples.

第二点就是为了增福利而行对话。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice veut savoir si l'Organisation peut exiger que les parties dialoguent.

在这一方面,她希望知道本组织是否可以要求各方行对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons des rapports préparés par le Secrétaire général pour ce Dialogue.

欢迎书长为这次对话编写报告。

评价该例句:好评差评指正

Leur disposition à dialoguer et à répondre aux questions est hautement appréciée.

核国家对对话开放态度和答复问题受到高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

La première porte sur le besoin de dialoguer, pour repenser le concept d'ennemi.

第一点是行对话,以便重新思考敌人概念。

评价该例句:好评差评指正

À la fin du mois de mai, 709 pétitionnaires avaient accepté cette invitation à dialoguer.

截止5月底,709名请愿者接受了对话邀请。

评价该例句:好评差评指正

La troisième a trait au besoin de dialoguer pour s'exprimer à travers l'action.

第三点就是把对话当作积极发表意见手段。

评价该例句:好评差评指正

Les membres ont eu la possibilité de dialoguer, de s'informer et de défendre leurs intérêts.

成员有机会彼此交流,了解最新信息和促自己

评价该例句:好评差评指正

Cela l'amène par nécessité à dialoguer avec une grande variété d'acteurs, y compris non étatiques.

这意味着,我不可避免地要与多种行动者,包括非国家行动者行对话。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a été animée par M. Debapriya Bhattacharya, Centre for Policy Dialogue de Dhaka au Bangladesh.

本次会议由孟加拉国达卡政策对话中心著名研究员德巴普里亚·巴塔查里亚先生主持。

评价该例句:好评差评指正

Voir OIM, Dialogue international sur la migration.

见国际移民组织,国际移民对话。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dialoguer est un acte éthique.

此外,对话也是一种伦理行为。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et négociations constituent le seul moyen d'aboutir.

对话和谈判是解决问题唯一出路。

评价该例句:好评差评指正

L'administration finlandaise s'efforce de dialoguer avec les citoyens.

芬兰政府努力与公民对话。

评价该例句:好评差评指正

Dialogue et coopération sont indispensables pour mieux appréhender le phénomène.

国际移徙对国民经济有着重大影响,对话和合作对于更清楚地了解该现象至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour construire la paix, pour dialoguer, il faut être deux.

巴以双方必须要建立和平和行对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous dialoguerons avec notre région et les organisations auxquelles nous appartenons.

将与我区域那些国家和我所属那些组织国家行交往。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Aujourd'hui on va discuter ensemble, dialoguer pour répondre à des questions simples.

今天我们要一起讨论,来回答简单的问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle s'intéresse aux idées nouvelles, dialoguant volontiers avec les représentants de la Réforme.

她对新想法感兴趣,愿意与宗教改革的代表对

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Grâce au boîtier, le téléopérateur peut alors dialoguer avec la personne pour connaître le motif du déclenchement.

这一外壳,是电接线员就能与和对方对,以了解发动信号的理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20137月合集

Depuis plusieurs semaines, il essaie de faire dialoguer les deux camps.

几个星期以来,他一直试图让双方进行对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Ils estiment que ce n'est pas la bonne instance pour dialoguer.

他们认为这不是对的正确论坛。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20226月合集

Il refuse, mais reste prêt à dialoguer.

他拒绝了,但仍然准备好说

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si le témoin décide d'aller discuter avec l'auteur, le mieux est peut-être de dialoguer avec lui d'une manière assez ferme.

如果在场的人决定与暴者谈, 最好和他面对面谈谈以一种非常坚定的方式谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20155月合集

Dialogue entre le gouvernement afghan et les Talibans.

TH:阿富汗政府和塔利班之间的对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

Et si Cuba et les Etats-Unis commençaient à dialoguer?

如果古巴和美国开始对呢?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il y a écrit " dialoguer" dans les accords de Minsk.

明斯克协议中有书面的“对”。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Oui, oui, je vais parler, je vais dialoguer avec mon père.

是的,是的,我会说,我会和我父亲对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201910月合集

Dialogue de sourds en Syrie entre l'armée turque et les combattants kurdes.

土耳其军队和库尔德战士在叙利亚的聋人对

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.

代表们似乎对对采取了更加恶毒和敌对的语气。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合集

L'Iran et la Turquie continueront de dialoguer pour régler la crise en Syrie, a-t-il ajouté.

他补充说,伊朗和土耳其将继续进行对,以解决叙利亚危机。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

D'autant plus que c'est " dialoguer" et " se mettre d'accord" .

特别是因为它是“对”和“达成协议”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Cela fait des années que Rajoy et son Parti refusent de dialoguer avec les indépendantistes catalans.

来,拉霍伊和他的政党一直拒绝与加泰罗尼亚分离主义分子接触。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20132月合集

Le médiateur international juge " positive" la proposition d'Ahmed Moaz al-Khatib qui souhaite dialoguer avec Damas.

国际调解员认为希望与大马士革对的艾哈迈德·莫阿兹·哈提卜的提议是“积极的”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons, devant nous, 2 années pour dialoguer et imaginer l'avenir, et pas seulement l'avenir institutionnel.

我们面前还有两时间进行对和设想未来,而不仅仅是体制的未来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

Hamid Karzaï avait jusque là refusé cette éventualité, les talibans eux ne voulaient pas dialoguer avec lui.

到目前为止,哈米德卡尔扎伊拒绝了这种可能性,塔利班不想与他对

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Dialoguer, c'est pouvoir d'abord faire le point sur nos désaccords.

意味着能够首先评估我们的分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding, watergang, wateringue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接