有奖纠错
| 划词

La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.

定不知道,我是在怎奇特的环境爱上音乐的。

评价该例句:好评差评指正

La fonte des glaciers et des calottes glaciaires et la dilatation thermique ont beaucoup contribué à l'élévation récente du niveau de la mer.

帽的减少,以及热膨胀,是最近海平面上升的重要原

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

评价该例句:好评差评指正

Faire preuve de bont renforce le systme immunitaire. La dilatation de vaisseaux sanguins est stimule. Le taux de lymphocytes augmente, permettant de mieux lutter contre les maladies.

表现出善意会增强免疫系统,并刺激血管扩张,并使淋巴细胞的比率增加,这可以更好的抵御疾病。

评价该例句:好评差评指正

7.5.3.4 Les tubulures doivent être conçues, construites et installées de façon à éviter tout risque d'endommagement du fait de la dilatation et de la contraction thermiques, des chocs mécaniques ou des vibrations.

5.3.4 管道的设计、制造安装必须使之能避免热胀冷缩、机械冲击震动而损坏。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération est donc enregistrée comme « dilatation et curetage » et est effectuée la plupart du temps dans un hôpital; mais elle n'est pas prise en charge par l'assurance médicale.

此,干预措施表现为DilatationCurrettage (D&C),并且大部分在医院进行,但无健康保险。

评价该例句:好评差评指正

À long terme, la dilatation thermique à elle seule devrait provoquer une hausse du niveau moyen des océans comprise entre 0,2 et 0,6 mètre par degré Celsius de réchauffement moyen du globe au-dessus du niveau de température préindustriel.

预计仅就长期热膨胀而言,全球平均气温相对于工业化革命前每升高摄氏度,全球平均海平面则上升0.2到0.6米。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne en outre que le réchauffement qui s'est produit au XXe siècle, en entraînant la dilatation thermique de l'eau des océans et une perte importante de glaces terrestres, a très certainement contribué dans une large mesure à l'élévation du niveau des mers observée.

报告进步指出,20世纪气候变暖很可能是造成观察到的海平面升高的重要素,包括海水的热膨胀大面积融化。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la longue durée des phénomènes de dilatation thermique et de réaction des calottes glaciaires au réchauffement signifie que la stabilisation des concentrations de gaz à effet de serre aux niveaux actuels ou au-dessus n'entraînera pas celle du niveau des mers avant des siècles.

热膨胀长期存在以及盖对暖化现象的反应表明,今后数百年内,温室气体集中度稳定在或超出当前水平都不会导致海平面稳定。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 15 dernières années, l'élévation du niveau de la mer a été due pour 57 % environ à la dilatation thermique des océans, pour 28 % à la réduction de la taille des glaciers et des calottes glaciaires et pour 15 % à la fonte des nappes glaciaires polaires.

在过去十五年中,总海平面上升中约57%是海洋热膨胀造成的,约28%是冠减少造成的,其余是北极盖丧失造成的。

评价该例句:好评差评指正

La montée du niveau des mers est inévitable dans le contexte du réchauffement, et la dilatation thermique continuera durant de nombreux siècles après que la concentration de gaz à effet de serre aura été stabilisée, si bien que l'élévation du niveau des mers au XXIe siècle sera beaucoup plus forte que prévu.

由于气候变暖造成的海平面上升不可避免,在温室气体集中现象稳定下来以后数百年热膨胀仍将继续,最终造成海平面上升的规模超过对21世纪的预测。

评价该例句:好评差评指正

Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.

在全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平面不断上升(至少部分原是海水的热膨胀)、世界的许多川消退北极海变薄也是佐证。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut, avec un degré élevé de certitude, que le réchauffement planétaire au fil des siècles fera que la contribution de la dilatation thermique à elle seule entraînera une élévation du niveau des mers très supérieure à celle qu'on a pu observer au cours du XXe siècle, avec la disparition de zones côtières et d'autres impacts liés à celle-ci.

《综合报告》十分自信地作出结论:数百年的全球变暖会加大单单由热膨胀造成的海平面上升幅度,预计上升幅度将大大超过第20世纪观测到的情况,这将使沿海地区面积缩小并带来相关影响。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'élévation du niveau de la mer est due pour plus d'un tiers à la fonte des glaciers et des calottes glaciaires, et pour le reste essentiellement à la dilatation thermique des océans. Il est à prévoir que la contribution de l'eau de fusion à la montée du niveau de la mer va augmenter à mesure que la glace terrestre continue de fondre.

此外,海平面升高部分三分之以上源于原的融水,其余则大部分是由于海洋的热膨胀所致,而且随着更多的融化,融水导致的海平面升高预计还会加速。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on appelle la dilatation thermique.

这就是所谓的热膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.

它导致血管膨胀且增加它们的渗透性。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

De loin, on croyait assister à une dilatation de l'étoile.

从远距离看去像是恒在膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis la théobromine, elle-même, a des propriétés intéressantes puisqu’elle permet la dilatation des bronches.

可可碱具有一些对人体有益的特性,因为它可以扩张支气管。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quatrièmement, le brusque changement de température a pu jouer un rôle dans la dilatation du réservoir.

第四,急剧的温度变化可能在扩大油罐的扮演了一定角色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Sa vitesse de dilatation était telle qu'elle semblait presque irréelle.

其膨胀速度给人一种不真实的感觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cela explique les incessants processus de contraction et de dilatation de leurs atmosphères.

这就是三体恒大气层不断收缩和膨胀的原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'ailleurs, désormais, ce phénomène est devenu le principal responsable de la montée des eaux, avant la dilatation.

而且,现在,这种现象已成为海升的主要原因,代替了膨胀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La réduction de l’univers à un seul être, la dilatation d’un seul être jusqu’à Dieu, voilà l’amour.

把宇宙缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩张到帝,这才是爱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le rhume ayant son siège dans la gorge et le nez, l’organisme provoque la dilatation des vaisseaux sanguins de ces régions.

由于感冒病毒位于喉咙和鼻子中,人体会让这些区域的血管扩张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On l'évacue avec la transpiration et aussi une dilatation des vaisseaux.

它通过排汗和血管扩张而被疏散。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce phénomène s'appelle la dilatation thermique.

这种现象称为热膨胀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le poids monte et descend en fonction des dilatations.

重量根据膨胀而下变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des phénomènes de dilatation.

- 这些是膨胀现象。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Elle contribue à l’élévation du niveau des océans, tout comme la dilatation des océans due à la hausse des températures de l’eau qu’ils contiennent.

冰川融化导致了海升,比如海水温度升高导致了海洋扩张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

En cause, la dilatation des rails et des caténaires, malgré d'importants travaux en cours depuis plusieurs années.

问题是铁轨和接触网的扩建,尽管多年来一直在进行重大工作。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Par ailleurs, l’augmentation de la dilatation de l’eau des océans et des mers va jouer aussi sur leurs niveau.

此外,海洋水域的扩大也将影响其水

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a une dilatation de pensée propre au voisinage de la tombe ; être près de la mort, cela fait voir vrai.

有了墓边人所特有的那种思想膨胀,接近死亡能使人眼睛明亮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au milieu de ces alternatives de crainte et d’espoir, au milieu de ces dilatations et de ces serrements de cœur, dix heures sonnèrent à l’église.

在这希望和恐惧的交替中,时钟敲打十点了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La couche externe de l'un d'entre eux peut à tout moment entrer dans un cycle de dilatation et avaler la dernière planète du système, la nôtre.

其中任何一颗的气层同时都可能膨胀,吞没这最后一颗行,我们这颗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接