Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.
他双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。
Il s'agit là d'un élément clé pour lutter contre le blanchiment d'argent, tout comme pour débusquer et bloquer avec davantage d'efficacité les flux financiers utilisés pour des actions terroristes, comme le demande la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité.
这是与资金转移和更有效地跟踪并阻止用于恐怖行为的资金流动作斗争的关键因素,全理事会1373(2001)号决议所要求的样。
Bien utilisés, ils pouvaient aider à protéger les droits des peuples autochtones et favoriser l'organisation de campagnes contre les maux sociaux, tels que la pauvreté, la maladie, l'analphabétisme, le chômage et l'injustice, à débusquer les préjugés et à détruire les mythes.
土著传媒得到切实有效的使用,就能够帮助保护土著人民权利,推广消除诸贫困、疾病、文盲、失业及不公等社会弊病的运动,还可以消除人们对土著人民的一些错误看法,并揭穿一些神话。
C'est la première fois dans l'histoire du Pakistan qu'un effectif aussi important de troupes armées - 70 000 soldats - a été déployé dans les régions tribales du Pakistan qui jouxtent l'Afghanistan avec pour mission de neutraliser et de débusquer les Taliban et les membres d'Al-Qaida.
这是巴基斯坦历史上首次,我们达7万人之众的武装部队已经部署在与阿富汗接壤的巴基斯坦部落区域,目的是阻截和追捕盖达和塔利班分子。
Les pistes majeures dans lesquelles la Belgique est engagée de manière active consistent à l'introduction de classifications de fonctions analytiques neutres sur le plan du genre qui implique d'examiner les systèmes de rémunération existants et de débusquer les préjugés sexistes et les discriminations cachées.
比利时在此方面做出了积极努力,采用的主要方法包括在性别方面引入运作中立分析分级,包括研究现有薪金体制,消除性别偏见和隐藏的歧视。
Travailler avec les autres nations pour partager l'information et se doter d'un moyen pour débusquer et localiser les terroristes présumés, leurs activités et les réseaux qui les soutiennent et les financent et ce notamment par l'intermédiaire du Comité 1267 des Nations et autres mécanismes régionaux.
通过联合国1267委员会以及区域和其他机制与其他国家开展合作,交流关于涉嫌恐怖分子的下落及其活动和资助网络的情报并找到线索。
Pour que le Protocole soit un instrument efficace contre la prolifération d'une guerre biologique il doit être comme un chien de garde, avoir assez de flair pour débusquer les proliférateurs, aboyer assez fort pour alerter la communauté internationale et des crocs suffisamment aigus pour dissuader ceux qui voudraient passer outre à l'une des interdictions de la Convention.
为确保这个议定书可以有效地监督和防止生物战争的扩散,它必须具有的能力是能够敏感的察觉扩散者,并响亮地提醒国际社会,以及在必要时有充分的能力阻吓些以欺瞒手法违反《公约》所禁止的行为的人。
Je me félicite donc vivement que le présent rapport contienne des recommandations concrètes en vue d'instaurer une coopération internationale efficace pour combattre le courtage illicite des armes légères et de petit calibre, notamment par le biais d'une assistance au renforcement des capacités, de meilleurs échanges d'informations entre les États, et d'accords d'assistance mutuelle visant à débusquer les courtiers illicites, mener des enquêtes sur eux et les traduire en justice.
因此,我十分重视本报告为有效开展国际合作,制止小武器和轻武器非法经纪活动提出了具体建议,即要提供能力建设援助;加强各国之间的信息交流;作出确认、调查和起诉非法经纪人的互助排。
La Jamaïque rappelle que, dans sa résolution 1624 (2005), le Conseil de sécurité a exhorté tous les États à coopérer sans réserve à la lutte contre le terrorisme afin que soit débusqué, privé de refuge et traduit en justice quiconque prête appui au financement, à l'organisation, à la préparation ou à l'exécution d'actes de terrorisme, quiconque y concourt, y participe ou tente d'y participer, et quiconque donne refuge à leurs auteurs.
牙买加回顾全理事会第1624(2005)号决议,促请所有国家通力合作,打击恐怖主义,查缉任何支持、协助、参与或企图参与资助、策划、筹备或实施恐怖行为或提供庇护的人,不像其提供全避难所,并将其绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hormis les informations livrées par les autorités britanniques, et celles très parcellaires débusquées par la presse russe, notamment le site d'information Fontanka, qui affirme avoir trouvé l'appartement moscovite enregistré au nom de l'un des deux hommes.
了英国当局提供信息,以及俄罗斯媒体提供信息,包括新闻网站Fontanka,声称发现了以两人之一名义注册莫斯科公寓。
Diplomé en langue arabe, il devient un des fondateurs des brigades Ezzedine al Qassam, la branche militaire du Hamas. Et crée la section Majd, une unité de renseignements, chargée notamment de débusquer les Palestiniens qui collaboreraient avec Israël.
阿拉伯语毕业生,他成为哈马斯军事分支 Ezzedine al Qassam 旅创始人之一。并创建了 Majd 部分,一个报部门,特别负责清将与以色列合作巴勒斯坦人。