有奖纠错
| 划词

Ne laisse pas le temps te décevoir .

不要让时间叫你失望.

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes furent déçues par la publicité.

成千上万的人对这个广告很失望。

评价该例句:好评差评指正

Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.

别因为时间而感到沮丧,它是永远无法被征服的。

评价该例句:好评差评指正

Alors, avons-nous le droit de décevoir de tels espoirs?

有权利使这希望破灭吗?

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément déçue par cet état de choses.

国代表团确实非常沮丧地看到这事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

地方的经济增长可观,而另一地方的经济增长则令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Ce formalisme risque de décevoir les attentes légitimes des autres parties.

这种形式可能他当事人正当期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

地方的经济增长可观,而另一地方的经济增长则令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Or, la réaction de la communauté internationale a, jusqu'à présent, été décevante.

到目前为止,这一回应是令人失望的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Eilon Shahar (Israël) répète qu'elle est déçue par l'absence de consensus.

Eilon Shahar女士(以色列)重申她很失望未能形成共识。

评价该例句:好评差评指正

M. Attiya (Égypte) dit que sa délégation est déçue du résultat du scrutin.

Attiya先生(埃及)说,埃及代表团对表决结果非常失望。

评价该例句:好评差评指正

M. Muhith (Bangladesh) dit que sa délégation est déçue par la publication tardive des documents.

Muhith先生(孟加拉国)表示,孟加拉国代表团对文件迟发感到失望。

评价该例句:好评差评指正

La non-élection du seul candidat d'Europe orientale au Tribunal, l'an dernier, a été décevante.

前南国际法庭唯一东欧候选人去年没有当选的确令人失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas décevoir nos amis.

不应该让的朋友失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas décevoir notre peuple.

不应该让的人民失望。

评价该例句:好评差评指正

Ne décevons pas nos enfants cette fois.

这一次,不能让孩子失望了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas décevoir nos enfants.

绝不能令的儿童失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas décevoir leur attente légitime.

决不可不满足这一正当期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous déçoit et ne saurait se poursuivre.

这是一种非常令人失望的事态发展,不能让它继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni trouve cette situation profondément décevante.

联合王国认为这种情况深为令人失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Tu dois être très déçue, non ?

“你竟然还觉得失望,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aurais été très déçue de te perdre !

如果失去你,会非常难过

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes de ce genre ont tendance à finalement décevoir.

这样人最终往往会令人失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces comportements qui nous déçoivent sont très préjudiciables à toute relation.

这些令们失望行为对于任何关系都是非常有害

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

J'ai toujours la peur de décevoir ou la peur de sortir un truc naze.

是害怕让人失望,或者怕做出来东西很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Elle revint quelques instants plus tard, déçue.

过了一会儿,她神情落寞地回到了父边。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Je suis très stressée, je suis déçue de moi-même.

非常紧张,对自己特别失望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Je n'ai pas envie de décevoir Chef Etchebest.

不想让埃切贝斯特主厨失望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oh, non, dit Hermione, déçue. Je l'avais déjà terminé.

“哦,不,”赫敏说。很失望样子,“已经写完了。”

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

En cela tu me déçois beaucoup.

这让很失望。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Je ne te décevrai pas Sophie.

没骗你苏菲。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Déçu, il ne vit aucune crêpe.

不过,让他失望是,他一张蛋饼都没有见到。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Exactement, approuva le professeur Lupin tandis qu'Hermione, déçue, baissait la main.

“一点不错。”卢平教授说,赫敏放下了手,看上去有点失望样子。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Comme j’ai été sage cent trente-sept fois cette année, que la maîtresse ne m’a jamais punie, je suis déçue.

就冲着今年137次乖乖,妈妈也没有惩罚很失望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À propos de sanglier, je vais sans doute décevoir les fans d'Obélix.

说到野猪肉,可能要让Obélix粉丝们失望了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Sûrs, sûrs ? Parce qu'elle va arriver, là, en plus, elle va être déçue quoi.

确定吗?确定吗?因为她马上到了,她会失望

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Désolé de vous décevoir, c'est juste un garage, répondis-je en soulevant le hayon.

“很抱歉要让您失望了,这只不过是一个车库。”一边回答一边将铁闸门掀起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Partie de moi était déçue de ne pas pouvoir pousser un peu plus haut.

内心感到有点失望,因为们无法再攀登得更高。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais je suis un peu déçue de voir qu’en général on ne me répond même pas.

但是通常人们都不回复,这让有点失望。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Quoi ? Mais attends, ça me déçoit vachement ce que tu viens de dire là ? !

什么 你刚说话真是让失望透顶!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接