有奖纠错
| 划词

L'usage de la décomposition du fumier de poulet, vache, cochon de fumier comme engrais.

采用腐熟的鸡粪、牛粪、猪粪作肥料。

评价该例句:好评差评指正

La mécanique d'affectation des crédits budgétaires n'établit pas de façon explicite une décomposition par sexe.

编制预算的机构没有明确规定要按性别划分拨款项目。

评价该例句:好评差评指正

Il y une odeur nauséabonde de décomposition et des cadavres partout.

这里到处都有一股腐烂臭气,地。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décomposition plus poussée n'a de sens pour une population réduite.

没有对更小人群的预期寿命进行进一步的细分。

评价该例句:好评差评指正

La décomposition de ce montant est donnée aux paragraphes 17 à 22 du rapport.

报告的第17至22段提供了有关这一数额的分类情况。

评价该例句:好评差评指正

La faisabilité d'une décomposition des revenus obtenus par l'Internet selon le type de consommateur.

· 根据消费者类型划分因特网收入的可行性。

评价该例句:好评差评指正

1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.

7.2.4 须考虑的紧急情况是自加速分解和被火焰没。

评价该例句:好评差评指正

45) la décomposition de l'augmentation des recettes, qui s'élève à 13,2 millions de dollars.

表6(报告第45段)提供了收入增加1 320万美元的分类情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi elles peuvent être détectées par l'enregistrement des gaz produits par la décomposition lente ou l'évaporation des explosifs.

因此,可以通过记录炸药缓慢分解或蒸发产生的气状蒸发来探测。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets peuvent être particulièrement persistants aux hautes latitudes, où les basses températures empêchent la décomposition microbienne des hydrocarbures toxiques.

这类危害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生有毒碳氢化合分解。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par la photolyse dans sa décomposition en milieu aqueux ainsi que dans l'air est considéré comme insignifiant.

水媒介和空气中的光分解被认为在甲型六氯环乙烷的降解中只发挥了很小的作用。

评价该例句:好评差评指正

Un évent doit être présent s'il y a un risque de surpression dangereuse due à une décomposition normale des matières.

如果由于质的正常分解可能产生危险的超压,必须安装通风装置。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, compte tenu de son extrême stabilité, le SPFO est vraisemblablement le produit de décomposition final de toutes ces substances.

不过,由于极其稳定,因此预计全氟辛烷磺酸有可能是所有的全氟辛烷磺酸相关质最终的降解产品。

评价该例句:好评差评指正

Cet effondrement progressif des fonctions de gouvernement illustre une nouvelle forme de décomposition de l'État : l'État en voie de disparition.

施政功能的逐渐崩溃,说明了一种新形式的国家崩溃:渐渐消失的国家。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons appris à nos dépens, la décomposition d'un État quel qu'il soit a des répercussions sur tous les autres.

我们从切肤之痛了解到,失败的国家对我们大家造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Cette option s'applique également au SPFO produit non intentionnellement en tant que polluant organique persistant résultant de la décomposition de substances apparentées.

这种备选办法也全氟辛烷磺酸作为因全氟辛烷磺酸相关质降解而意外生产的持久性有机污染

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque considère que le nettoyage des sites pollués peut se réaliser par la technique de décomposition catalysée par une base.

捷克共和国认为利用碱催化分解清理污染场所是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Le SPFO peut être formé par décomposition à partir d'un large groupe de substances apparentées, appelées précurseurs (voir définition à la section 1.1.2).

全氟辛烷磺酸可通过多种相关质,即通常所指的全氟辛烷磺酸相关质(其定义见第1.1.2节)降解形成。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il pourrait être approprié d'inscrire le SPFO à l'Annexe C pour réduire voire éliminer la décomposition en SPFO des substances apparentées.

因此,全氟辛烷磺酸相关质列入附件C对于减少和消除全氟辛烷磺酸相关质降解为全氟辛烷磺酸是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le SPFO est à la fois produit intentionnellement, et non intentionnellement en tant que résultat de la décomposition de substances chimiques anthropiques apparentées.

全氟辛烷磺酸可有意合成,也可由相关人工合成化学质意外降解产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体, 船体等价梁, 船体分段建造法, 船体管系图, 船体回线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.

当一个社会走到这种地步,也就堕落腐化了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un tas de sacs-poubelle, derrière la porte cassée, dégageait une odeur âcre d'ordures en décomposition.

一股腐烂垃圾的刺鼻臭味儿从破败的大门里那堆鼓鼓囊囊的垃圾口袋里散发出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.

例如,一些示了在粪便中发现了腐烂尸体的存在。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La décomposition de ces déchets dans le sol est très, très lente et polluante.

垃圾在地里的降解速度非常缓慢,而且污染性很大。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Autrement dit, selon ce dogme, le corps de la Vierge Marie n'a pas connu la décomposition comme celui des autres humains.

换句话说,根据这信条,圣母玛利亚的身体没有像其他人那样经历解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

La reine a aussi assisté à la décomposition de l'empire britannique.

女王也见证了大英帝国的解体。

评价该例句:好评差评指正
法语动小知识

Avec la création d'un nouveau parti par les 30 députés LR proches de la majorité, la droite est désormais menacée de décomposition .

随着30名共和党议员创建了一个亲近多数党的党派,右派现在受到解的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour obtenir un bon compost, il faut 3 mois, le temps d'une décomposition naturelle.

要获得好的堆肥,需要 3 个月, 即自然解的时间。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Canal Académie : Alors, pour l’enfant en maternelle, cette décomposition en phonèmes n’a rien d’évident ?

Canal Académie:那么,对于幼儿园的孩子来说,这种音素不明显?

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Élodie Courtejoie : Alors, pour l’enfant en maternelle, cette décomposition en phonèmes n’a rien d’évident ?

Élodie Courtejoie:所以,对于幼儿园的孩子来说,这种音素的不明显?

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Les algues, en état de décomposition, avaient perdu leur jolie couleur verte et s'étaient agglutinées en une sorte de pelote laineuse qui recouvrait le corail.

腐烂的藻类植物已失去了绿色,变成一团没有生命的毛状物覆盖在珊瑚上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le cadavre, en état de décomposition très avancé, était entouré de bouteilles d’alcool vides et de l’exemplaire de l’un de ses livres.

尸体处于一种非常先进的解状态,被空酒瓶和他的一本书的复制品包围着。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle pourrit doucement sous ses jupes avec un sourire mélancolique, semblable à l'odeur de violette que dégagent parfois les corps en décomposition.

她带着忧郁的微笑在裙子下慢慢腐烂,类似于腐烂的尸体有时散发出的紫罗兰气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils se déclenchent lorsque, une fois éteint en surface, le feu continue de brûler les racines et la végétation en décomposition sous le sol.

当,一旦在地表上熄灭,大火继续燃烧地下的根部和腐烂的植被时,它们就会被触发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, comme on ne pouvait attendre que la Maria-Stella vînt réclamer l’animal harponné par elle, on résolut de procéder au dépeçage avant que la décomposition se fît.

玛丽亚-史泰拉号自然不会到这里来索取它所投中的鲸鱼的,因此他们决定趁着鲸鱼没有腐烂以前,把它切开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Car le méthane se forme notamment dans les zones inondées par décomposition de matières organiques dans l'eau, et d'autant plus vite s'il fait très chaud.

- 因为甲烷特别是在洪水泛滥的地区通过水中有机物的解形成,如果天气非常热,会更快。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le résultat de la décomposition d'organismes très anciens, comme les planctons et les végétaux qui finissent par former des poches de résidus recouvertes par d'autres couches de roches.

这是非常古老的生物解的结果,例如浮游生物和植物,它们经过解最终形成被其他岩石层覆盖的残留物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Tout commence en 2009, lorsque des biologistes de l'université des Antilles observent pour la première fois de minces filaments blancs à la surface de feuilles de la mangrove en décomposition.

这一切都始于 2009 年,西印度群岛大学的生物学家第一次观察到表面上的丝正在解的红树林树叶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bien qu’aucune satisfaction absolue ne soit donnée à la philosophie, pas plus de circonscrire la cause que de limiter l’effet, le contemplateur tombe dans des extases sans fond à cause de toutes ces décompositions de forces aboutissant à l’unité.

虽然哲学在确定原因和指明后果两个方面都同样不能得到绝对圆满的解答,但穷究事理的人总不免因自然界里种种力量都由化复归于一的现象而陷入无止境的冥想中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un feu de braise qui grignote les racines et la végétation en décomposition.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船, 船位, 船位测定记录, 船位测量, 船位精度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接