有奖纠错
| 划词

Je vais me déguiser en pirate.

我将乔装改扮成海盗。

评价该例句:好评差评指正

Il a su déguiser ses motivations.

他懂得如何掩藏动机。

评价该例句:好评差评指正

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se déguisent pour une fête costumée.

孩子们乔装改扮准备参加乔装欢庆会。

评价该例句:好评差评指正

La victoire du marxisme en matière de théorie oblige ses ennemis à se déguiser en marxistes.

马克思主义在理论上的胜利,逼得它的敌人装扮成马克思主义者。

评价该例句:好评差评指正

Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.

他乔装成一个农夫,骑着一头驴子,本乐。

评价该例句:好评差评指正

Il se déguise en pharaon .

他把自己打扮成法老的样子。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

正规军继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。

评价该例句:好评差评指正

Ils sous-tendent les plateformes politiques déguisées en initiatives de lutte contre l'immigration illégale et le terrorisme.

它们以力打击非法移民和恐怖主义为幌子巩固了自己的政治平台。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.

但在实际生活中,这类解雇往往以蔽的借口时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'État et constitue une subvention déguisée.

租金收获不足减少政府的收益并成为变相的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.

但是,事实上的“蚕食”或变相的占领则又不相同。

评价该例句:好评差评指正

Maman est une très vieille dame se déguisent leurs props, ont récemment eu un poil chaud, teints en jaune.

妈妈是一个很会打扮的老太太,最近还烫了个卷发,染成黄色的。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.

往往明里暗里地禁止儿童使用自己的语言。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'extradition déguisée au moyen d'une expulsion serait traitée dans l'un des prochains rapports.

构成驱逐的变相引渡问题将在以后的报告中处理。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil réaffirme que l'expulsion de l'auteur était une extradition déguisée, en l'absence de demande d'extradition.

鉴于这些情况,他重申,即使没有人提出正式引渡,对撰文人的驱逐也是一变相的引渡。

评价该例句:好评差评指正

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le spectre d'une nouvelle prolifération, déguisée et enkystée, et l'immunité manifeste de sa provenance, accentue le problème.

加剧扩散的幽灵模糊且难测,其根源显然不受触及,这些都使得问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Un recouvrement insuffisant de la plus-value réduit les ressources gouvernementales, constitue une subvention déguisée et fait augmenter l'inefficacité.

租金回收不足减少了政府的收入,造成变现补贴、效率低下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère, nonaméthylène, nonane, nonanedioyl, nonanol, nonanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

On eut du mal à le déguiser en garçon parfait.

大人们没办法把他变成一个听话的好孩子。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Le jour de la fête, un dimanche après-midi, quatre jeunes gens se déguisent en ours.

节日的那天,星期五的下午,四个年轻人扮成熊。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça fait un peu semblant de se déguiser en adulte et c'est facile à porter.

这有点像装扮成成年人,而且穿起来很方便。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Je vais vous apprendre à vous déguiser en lui

我教你装扮成他的样子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout le monde se déguise et s'amuse.

所有人都乔装打扮,玩得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
中法节日

Si vous aimez vous déguiser, ce sujet est pour vous !

果你们喜欢打扮,这个主题很适合你们!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quand on se transforme, par exemple : il se transforme (ou il se déguise) en sorcier.

表示当我们变时,比:他变身(他乔装打扮)为巫师。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.

没事。我把自己伪装成出租朱迪·福斯特。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après est ce que les celtes se déguisaient en lapin playboy ou en Edward Cullen, ça reste à prouver.

之后,凯尔特人是把自己打扮成一只花里胡哨的兔子,还是打扮成Edward Cullen,这还有待考量。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Des milliers de femmes déguisées et apparemment ivres lui barrent le chemin !

成千上万乔装打扮且看起来醉酒的女人挡住了他的路!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pour déguiser le meurtre en accident, pour ne pas attirer l'attention.

“就是为了使谋杀像意外事故,不引起任何注意。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Et nous, nous nous déguiserons en robots pour transgresser la fête des robots !

而且我们将打扮成器人,来打破器人聚会的局面!

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et que lui voulez-vous ? répondit Germain sans chercher à déguiser sa colère.

" 您找她干吗?" 热尔曼回答,并不想掩饰他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件老百姓的衣服是值得的。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On se déguise avec des petits costumes des familles. Voilà, c'est le folklore.

我们用家居服来乔装打扮。这是民俗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Selon lui, les formules de politesse servent seulement à déguiser l’arrogance pour la rendre acceptable.

在他看来,礼貌用语只是用来伪装傲慢,使它得以被人接受。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ici, il faut que l'on se déguise, qu'on prenne le costume du facteur Cheval.

在这里,我们要打扮一下,穿上邮差薛瓦勒的衣服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Woody, Wonder Woman, Harlequin, alors prête-toi aussi à te déguiser pour le carnaval?

所以不管是装扮成胡迪(玩具总动员警长)神奇女侠或者哈利昆(喜剧角色)你准备好去参加狂欢节了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La grossièreté de cette maçonnerie n’était déguisée par rien, et faisait un triste contraste avec l’antique magnificence de la boiserie.

砖砌得很粗糙,没有一点遮掩,与护壁板的古色古香形成可悲的对比。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'intelligence sournoise de cette créature, qui peut changer d'apparence et même se déguiser en humain, est redoutée par les Japonais.

日本人害怕这种生物的狡猾智慧,它可以改变自己的外表,甚至可以伪装成人类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante, non-comparution, non-conciliation, non-concurrence, non-conducteur, non-conductrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接