有奖纠错
| 划词

1.Le gouvernement s'inquiète du fort accroissement des délinquantes.

1.政府对女性人数大幅度增加表示担忧

评价该例句:好评差评指正

2.Le traumatisme que subit l'entourage de la délinquante ne disparaît pas nécessairement lorsque celle-ci est libérée.

2.对于家庭所造成的创伤不一定随着人的释放而消除。

评价该例句:好评差评指正

3.La Stratégie nationale d'emploi à l'intention des délinquantes comprend de nombreuses initiatives conçues pour les femmes autochtones.

3.针对妇女罪的国家就业战略包含众多关于土著人的具体举措。

评价该例句:好评差评指正

4.Le taux des délinquantes adultes a diminué de 52,6 % à 49,3 % au cours de la même période.

4.但同期的成女性的比率从52.6%下降到49.3%。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans la seule colonie pénitentiaire pour femmes, les jeunes délinquantes ne sont pas détenues dans des locaux séparés.

5.在专门关押妇女的监禁区(监狱),女性没有单独的监禁区。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Gouvernement écossais reconnaît que les délinquantes sont confrontées à des situations difficiles plus souvent que leurs homologues masculins.

6.苏格兰政府承认,女常常比男面对更具挑战性的环境——需要为之提供多种服务和多种支助的环境。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce service, outre qu'il s'occupe des questions de protection des femmes et des enfants, se charge également des délinquantes.

7.该单位除了关注妇女儿童保护问题外,还照管妇女罪

评价该例句:好评差评指正

8.Ce service, outre qu'il s'occupe des questions de protection des femmes et des enfants, se chargera également des délinquantes.

8.该单位除了关注妇女儿童保护问题外,还照管妇女罪

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'inquiète aussi du fait que les victimes de la traite sont assimilées à des délinquantes et punies pour prostitution.

9.会还感到关切的是,贩卖行为的受害者被当作罪处理,并因从事卖淫而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

10.Il s'est inquiété de ce que les victimes de la traite étaient assimilées à des délinquantes et punies pour prostitution.

10.消除对妇女歧视会关切贩运的受害者因从事卖淫被作为罪对待的情况。

评价该例句:好评差评指正

11.On considère maintenant comme victimes, et non plus comme délinquantes, les femmes et les filles qui font l'objet de cette traite.

11.现在被贩运的妇女和女童被视为受害者而不是

评价该例句:好评差评指正

12.En Colombie-Britannique, les femmes détenues en raison de mandats d'immigration sont logées avec les délinquantes condamnées et celles en détention provisoire.

12.不列颠哥伦比亚根据联邦移民令而拘留的妇女当前与被判刑和还押人安置在一起。

评价该例句:好评差评指正

13.Le personnel du service des prisons écossais a également participé dans le passé à un groupe de travail gouvernemental sur les femmes délinquantes.

13.苏格兰监狱服务机构的工作人也对苏格兰政府女工作组的工作做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

14.Au paragraphe 12 de la Déclaration, les États Membres s'intéressent également aux besoins particuliers des femmes en tant que praticiennes, détenues et délinquantes.

14.在《宣言》第12段中,会国也对妇女作为刑事司法工作者、囚和罪的特殊需要表示关注。

评价该例句:好评差评指正

15.En Angleterre et au pays de Galles, les plus récentes données concernant les délinquantes (et les informations sur les types de délits) sont publiées ci-après.

15.在英格兰和威尔士,最近收集的女性罪统计数据(和其他罪类型资料)在下文公布。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Centre de recherche en défense sociale entend occuper une position phare en Europe francophone dans le domaine de l'évaluation diagnostique standardisée auprès des populations délinquantes.

16.社会防护研究中心想在欧洲法语地区占据一种灯塔式的地位,其工作范围是对罪群体进行标准化诊断评估。

评价该例句:好评差评指正

17.Veuillez indiquer également si des mesures ont été prises ou seront prises afin d'abroger une disposition qui considère les femmes, en particulier les mineures, comme des délinquantes.

17.并请表明是否已经采取任何措施或打算撤消这项规定以便考虑不将这些妇女,特别是未成妇女视为罪

评价该例句:好评差评指正

18.En Afrique du Sud, on s'efforce actuellement de réduire la transmission mère-enfant en facilitant l'accès des délinquantes enceintes aux tests VIH volontaires, au conseil et au traitement.

18.在南非,正在努力改善怀孕女享受自愿艾滋病检测、辅导和治疗的机会,以降低母婴感染。

评价该例句:好评差评指正

19.Les agents de libération conditionnelle qui travaillent avec des délinquantes participeront, au minimum, à une journée de formation du programme de mise à jour axé sur les femmes.

19.从事女相关工作的假释官将至接受一天以妇女为重点的进修培训方案。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour plus de renseignements sur les efforts déployés par le Gouvernement dans ce domaine, voir l'annexe 1 (art. 2) sur les délinquantes - programmes éducatifs et de réinsertion sexospécifiques).

20.关于政府在这一领域的努力的详细情况,见附件1(第2条,第2-3页),女罪-针对性别的教育和改造方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

1.C’est une vraie délinquante… Ça fait peur.

她是个真犯… … 这很可怕。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接