有奖纠错
| 划词

1.Il vit dans le déni .真人慢速

1.他活在自我欺骗表象之下。

评价该例句:好评差评指正

2.Les dénis de grossesse sont plutôt rares.真人慢速

2.丁克现象已经很罕见了。

评价该例句:好评差评指正

3.Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.真人慢速

3.对于这个公平判决,他决定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

4.Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

4.司法拖延过久,会变司法。

评价该例句:好评差评指正

5.” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.

5.这种否认(拒绝接受现实) 能力对于一些单配偶动物比如我来说,是一种令人难以置信力量。

评价该例句:好评差评指正

6.Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

6.拖延伸张正义不予伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

7.Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

7.这是妇女健康权利。”

评价该例句:好评差评指正

8.Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.

8.但是,司法拖延是对司法拒绝。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

9.恐怖主义正是否认这种人类价值遍性。

评价该例句:好评差评指正

10.On dit souvent qu'une justice tardive équivaut à un déni de justice.

10.人们常说,拖延司法是没有司法。

评价该例句:好评差评指正

11.L'impasse politique au Moyen-Orient ne provient pas du déni de ce droit.

11.中东地区政治僵局并非源自对自决权否认。

评价该例句:好评差评指正

12.La dernière décennie a été marquée par le déni complet de ces droits.

12.但过去十年内完全没有赋予这些权利。

评价该例句:好评差评指正

13.Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.

13.他们将寻求用其他途径未能实现正义。

评价该例句:好评差评指正

14.Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

14.不考虑这一不可权利没有道德或法律上理由。

评价该例句:好评差评指正

15.Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.

15.科特迪瓦战斗显然是由于被政治权利而引起

评价该例句:好评差评指正

16.4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

16.4 提交人还以“公正”作为他未能援用无遗国内补救办法原因。

评价该例句:好评差评指正

17.Elles trouvent toutes deux leur origine dans le déni du droit des peuples à l'autodétermination.

17.这两个问题根源都是因为人民自决权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

18.另一方使权力机构首脑失去力量,走了他采取行动能力。

评价该例句:好评差评指正

19.Tous ont noté qu'il s'agissait là d'un déni du droit au développement des populations autochtones.

19.他们一致指出这实际上了土著人民发展权。

评价该例句:好评差评指正

20.Le dilemme n'existe donc pas puisqu'il n'est même pas possible d'envisager le déni de justice.

20.因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomite, tomme, tommette, tomodensitomètre, tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

1.Le résultat, c'est un déni du présent.

拍摄就是对现在否认

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Déni de justice, c'est vous qui le dites !

“严重误判,我天哪!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.

想把我描绘成一个否认这些信息

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

4." Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,我死掉,否认就是自杀,有罪”,这是我在他标语牌上可以看到字眼。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

5.On l'a entendu sur le déni de cette violence policière.

听说了对这种警察暴力否认机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

6.Du début jusqu'à la fin, c'est un déni de démocratie.

自始至终都是对民主否定机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

7.Les responsables politiques sont dans le déni et les investisseurs commencent à prendre des mesures.

政客否认这一点,而投资者开始采取行动。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Il va rester dans le déni.

否认机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...

当民选代表拖沓不前, 或是出于否认 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公民则挺身而出, 为了真正实现那美丽之岛愿景。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

10.C.Japy: Ce qui m'intéressait, c'était de pousser ce déni de deuil.

- C.Japy:令我感兴趣是推动这种对哀悼否认机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

11.Face à ce déni, dans cet hôpital, des soldats grièvement blessés sur ce front est.

- 面对这种否认在这家医院里,这条东部战线重伤士兵。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

12.Ce que j’ai constaté dans mes discussions avec les ministres, c’est qu’ils sont pratiquement dans le déni.

我在与部长讨论中看到是,他实际上是在否认机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

13.Ce serait un déni de démocratie.

是对民主否定机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

14.Elle a également protesté contre les propos et actes du Japon concernant le déni et l'embellissement de son histoire d'invasion.

她还抗议日本否认和美化入侵历史言行。

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Un euphémisme qui en dit long sur le niveau du déni.

这种委婉说法充分表明了否认程度机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.Ce serait de la trahison et un déni démocratique.

是背叛和民主否认机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.S.Abdeslam, de la provocation au déni, jusqu'au moment où, en larmes, il présente ses excuses aux victimes.

- S.Abdeslam,从挑衅到否认直到那一刻,他流着泪向受害者道歉。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

18.Mais tout indique qu'il a fait preuve depuis une semaine d'incompréhensibles maladresses et de troublants dénis.

但所有迹象都表明, 他在过去一周中表现出令人费解笨拙和令人不安否认机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

19.Nous ne devons pas non plus céder au déni, ce serait faux de dire que si ne faisions rien les choses s'amélioreraient d'elle-même.

不能屈服于否认如果说如果我什么都不做,事情就自行改善,那是不对

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

20.D'ailleurs, elle est partie en disant: " On va se revoir bientôt, mes bébés." Elle est dans le déni total.

事实上,她离开时说:“我很快就见面,我宝贝。这是完全否认机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tondeur, tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接