有奖纠错
| 划词

Actuellement, il dirige une compagnie agricole dénommée S.I.A.M., à Bamako.

目前,他在巴马科经营一家名为S.I.A.M.农业公司。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».

这称为临时性事先知情同意程序。

评价该例句:好评差评指正

De telles obligations sont parfois dénommées «obligations erga omnes partes».

这种义务有时被称为“对所有方面适用义务”。

评价该例句:好评差评指正

Cette série de deux ou plusieurs aquifères est dénommée «système aquifère».

这种两个或两个以上含水层系列称为“含水层系统”。

评价该例句:好评差评指正

Ces listes de navires dites « positives » sont souvent dénommées registres des navires.

这些所谓“守法”船名单通常被称为渔船录或登

评价该例句:好评差评指正

L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".

夺性行为一种最常式一般来说就是指大削价。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应该添加名收货人提单?

评价该例句:好评差评指正

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

本文件中称为“气专委指南”。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles sont en général dénommées “dispositions transitoires”.

这些规则通常称之为“过渡性条文”。

评价该例句:好评差评指正

Dénommé dans le présent document «guide des bonnes pratiques du GIEC».

本文件下称“气专委良好做法指导意”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a investi dans une coentreprise dénommée Panabo Agro-Industrial Corporative (PAICOR).

帕纳波银行对一个叫作帕纳波农工公司合资企业作出了投资。

评价该例句:好评差评指正

1 Dénommé dans le présent document «guide des bonnes pratiques du GIEC».

本文件下称“气专委良好做法指导意”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a décidé de dénommer cette catégorie d'objections «objections conditionnelles».

(7) 委员会决定,称此种类别反对为“有条件反对”。

评价该例句:好评差评指正

Le corps du génie israélien utilise la contre-mine à aérosol dénommée «tapis» («carpet»).

以色列工兵部队使用了被称作“地毯”(反雷)油气诱发弹。

评价该例句:好评差评指正

Ils proposent de dénommer ce fonds « Fonds mondial pour le logement ».

他们建议将基金称作“全球住房基金”。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons créé une vision dénommée « Madagascar, naturellement! ».

为此目,我们制定了一个远景规划,称为“马达加斯加与自然”。

评价该例句:好评差评指正

Il dénommera les réclamations au titre de ces pertes et dommages «réclamations principales».

小组将此类损失和损害索赔称为“相关索赔”33 。

评价该例句:好评差评指正

Malte est dotée d'une université, l'Université de Malte (ci-après dénommée "l'Université").

马耳他只有一所大学,即马耳他大学(下称“大学”)。

评价该例句:好评差评指正

Les défenderesses, ci-après dénommées “STET”, sont une société italienne et sa filiale néerlandaise.

被申请人(一起被称之为“STET”)是一家意大利公司及其荷兰子公司。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait également s'abstenir de poursuivre les opérations dénommées nettoyage des routes.

政府还应该停止进一步所谓“清除公路”行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La pousse excessive de poils a été dénommée l’hirsutisme.

过度的毛发生长被称为多毛症。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Elle est fabriquée dans une petite ville du Pays basque dénommée Mauléon.

它是在巴斯克地区叫做Mauléon的一个小镇上制造的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每(视频版)

Nous avons à la fondation une salle dénommée « salle de la réconciliation » .

我们在基金会有一个房间,叫做“和解室”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Et cette secousse sanglante a aussitôt été dénommée Jacquerie.

该死的震动立即被命为 Jacquerie。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ombrage entra dans la pièce et passa devant lui en tenant par l'épaule l'amie aux cheveux bouclés de Cho, la dénommée Marietta, qui se cachait le visage dans les mains.

乌姆里奇他身旁走进屋子,手里紧紧抓着秋·张那个卷发朋友的肩膀,那是玛丽埃塔,她用双手捂住了脸颊。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合

Cette opération dénommée " Hydre" vise à exercer une pression sur les mouvements terroristes éventuellement présents dans cette partie du territoire malien " pour éviter leur résurgence" , a expliqué le responsable militaire.

军方官员解释说,为" 九头蛇" 的行动旨在对可能存在于马里领土一地区的恐怖主义运动施加压力," 以避免其卷土重来" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

Seule celle-ci est ainsi dénommée. Il ne s’agit pas de sa véhémence, de son pouvoir de conviction, moins encore de la violence exprimée, mais du grand nombre de personnes descendues dans la rue : pensez donc : une marée.

只有一个是样命的。不是关于它的激烈,它的信念力量,更不是关于所表达的暴力,而是关于大量走上街头的人:想想吧:潮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接