有奖纠错
| 划词

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升业已超过。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.

金融家战胜了对手之后还继续冒险,目是超越自己。

评价该例句:好评差评指正

Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.

对于不懂东西,他感又辱又恨。

评价该例句:好评差评指正

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

名声超越了肯亚边界。

评价该例句:好评差评指正

Les coureurs cherchent à se dépasser.

赛跑者个个争先。

评价该例句:好评差评指正

La durée initiale ne dépassera pas une année.

初始期不得超过一年。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de dépasser sur ce pont.

在这座桥上不准超车。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.

目前施工进不超过35%。

评价该例句:好评差评指正

Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.

这可超出了人们想象。

评价该例句:好评差评指正

Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.

四部电影单周票房超过五十万人次。

评价该例句:好评差评指正

L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.

寿命很少超过30岁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.

2003年以来,销量超过云杉。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la baisse dépassait 50 %.

据报导,在某些情况下,资源减少了一半以上。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.

一些物项等待处置时间超过47个月。

评价该例句:好评差评指正

La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.

能见只有三米。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.

当时是作为一种过渡措施,现在已不适时宜。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, le risque permanent dépasse 1 sur 10.

在一些国家,终生风险甚至高于1/10。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.

请在保质期内服用,日期请见外包装。

评价该例句:好评差评指正

Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.

每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出电影能够超越标签式定位,这正是我们希望

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思, 表示“排尿”的意思, 表示“皮肤”的意思, 表示“前, 表示“敲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

知识科普

Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.

如果超出其限制,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était celle du Sélection Naturelle qui dépassait Io.

是“自然选择”号在掠过木卫一。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.

然后,圆圆的头,还有凸出的小耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui. J'ai des tomates qui dépassent le kilo hein !

对。我的西红柿都超过1公斤了!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu as constament cherché à me dépasser, ce que je respecte.

你一直想要超越我,我看中的也正是点。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce sont des succès qui dépassent les cinq millions d'entrées.

电影票房超过5百万。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est cet état d'esprit qui la poussera à se dépasser.

种心态会让她超越自己。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ces grosses boîtes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.

些灰色的大盒子能把超速的车辆拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos pêcheurs en voient fréquemment dont la longueur dépasse un mètre quatre-vingts.

我们现在的渔夫也经常看到一些长超过1.8米的枪乌贼。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais couper ce qui dépasse avec mon filet de sol.

我要剪掉超过圆形器具边缘的面团。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, elle sortait la tête, et il y avait les cheveux qui dépassaient.

相反,她要把头伸出去,然后头发会从窗户上伸出来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est du kiff et ça me pousse à me dépasser pour l'assiette.

让我想要在下一道菜上更加努力。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Pour certaines, on ne peut voir que leurs têtes qui dépassent de la terre.

对于某些石像,我们只能看到它们的头高于地面。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait des épis qui dépassaient à l'arrière de son crâne, tout comme Harry.

后脑勺儿的一撮头发很不听话地竖着,正和的一样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Jean-Paul Gaultier a tenté la jupe pour homme, sans qu'elle ne dépasse les podiums.

让-保罗·高缇耶曾尝试过款男士裙子,但并未走上时装秀的舞台。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le 15 mars, la latitude des îles New-Shetland et des Orkney du Sud fut dépassée.

3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛的纬度走过了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.

画家通过对一位名人的肖像描绘向科学致敬。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je coupe les bords qui dépassent.

把多出来的边剪掉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il retourna au Luxembourg, mais il ne dépassa point son banc de la moitié de l’allée.

他回到卢森堡公园,但是他不越过小路中段的他那条板凳。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ouais parce que je fais 1m 95 et forcément je dépasse un peu tout le temps.

是的,因为我有一米九五,我总是很突出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”, 表示“在上面”, 表示“长”的意思, 表示“振动”, 表示“脂肪”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接