有奖纠错
| 划词

Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.

在沙漠地区通常使用骆驼作为交通移动工具。

评价该例句:好评差评指正

En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.

1906年,经过改建桥被挪了位置。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.

种群居涉禽类候鸟。

评价该例句:好评差评指正

Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.

他们二人同样行动便以及无法以言语表达。

评价该例句:好评差评指正

La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !

网页存在或已转移!

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.

公司成立1990年,由国家搬发证书。

评价该例句:好评差评指正

Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.

自己站着扶着小床,可以慢慢移动。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence à la cérémonie était déplacée.

他参加这个仪合适

评价该例句:好评差评指正

J' suis pas là pour déplacer les meubles !

我到这里来挪家具

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .

把我约会改到周六可能

评价该例句:好评差评指正

Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.

火车行驶时候,景致好象在移动。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.

鱼靠鳍游动。

评价该例句:好评差评指正

Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.

没错。外国人出行几乎同巴黎人样方便。

评价该例句:好评差评指正

La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.

流离失所平民需要我们特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.

在某些情形下住民被驱逐

评价该例句:好评差评指正

La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.

难民和流离失所者问题严峻

评价该例句:好评差评指正

À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.

截至11月中旬,仍然需要重新安置两个容器。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.

已有很多人死亡,成千上万人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons près de 700 000 réfugiés et personnes déplacées.

我们共有70万名难民和流离失所人员。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les consultations informelles, il a été recommandé de le déplacer.

在非正协商期间,经建议挪至此处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位, 第三宇宙速度, 第三占有人, 第三者, 第三仲裁人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Tout ça sans te déplacer bien sûr.

不用出门。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

C'est nous qui nous déplaçons chez elle.

们可以去她家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et comme certains animaux, il se déplace en rampant.

和动物一样,它通过爬行来进行移动。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les ménages ruraux ont davantage besoin de se déplacer.

农村家庭更需要出行。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le camion a été déplacer pour faciliter identification des corps.

卡车被挪动以便识别受害者身份。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.

特里斯坦年捷,他移动得很快。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.

禁止没有男性陪同的情况下出行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.

制造商们已经设想无人驾驶的汽车了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.

年纪太大了以至于没法搬动它,而么也不懂。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.

武吉半岛上,骑小摩托更便于四处活动。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et peut-être à 70 parce que l'âge pivot, il se déplace.

说不定要70岁退休,因为退休年龄是会变的。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Vous avez des difficultés à vous déplacer, monsieur ? s'inquiéta la jeune femme.

“先生,您走路有困难吗?”年女子担心地问。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles ont été construites quand on se déplaçait à pied ou à cheval.

它们是人们步行或骑马的时代建造的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je serrais trop fort et mes pieds étaient tendus quand je les déplaçais.

握得太用力了,移动双脚的时候它们太紧绷了。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.

提醒一下,可是能用意念操控物体的。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Parce que je suis comme ça, moi je suis quelqu'un qui se déplace.

因为就是这样,是一个会动的人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.

同样的居住地,越富有的人出行越多。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles permettaient aux résistants de se déplacer rapidement pour échapper à l'occupation nazie.

它们让反抗者快速地移动为了逃过纳粹的占领。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.

灾难面前,瓦伦西亚人还要流离失所很长时间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.

随着地铁网工程的进展,其他地铁站的位置也随之移动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论, 第四维, 第四系, 第四性病, 第四页,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接