有奖纠错
| 划词

L'oiseau déploie ses ailes et s'envole vers le ciel.

鸟儿张开翅膀飞向蓝天。

评价该例句:好评差评指正

La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.

这件胸饰场景是两个斯基泰人在分割一块绵羊皮。

评价该例句:好评差评指正

Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.

不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。

评价该例句:好评差评指正

Il sera déployé et blesser les gens.

它便出来,伤害百姓。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les efforts déployés encourageant réalisations.

多年来努力取得了可喜成绩。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des efforts de modernisation sont déployés.

不过,已做出了努力来实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des efforts importants sont déployés maintenant.

,目前正在作出当大努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déjà été déployés sur le territoire.

他们已经部署在整个领土。

评价该例句:好评差评指正

Un moniteur AWESOME avait été déployé en Tunisie.

一台AWESOME监测器配置工作最近在突尼斯完成。

评价该例句:好评差评指正

La Mission africaine déployée au Burundi mérite notre appui.

在布隆迪非洲代表团应当受到赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il faut louer les efforts que déploient les parties.

各方投入这一进程努力应受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'efforts ont été déployés sans résultat concluant.

已经作出大量努力,但能彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL est actuellement déployée dans tout le pays.

联塞特派团现在已经部署至该国全境。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts considérables ont été déployés au niveau national.

国家一级做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Une force des Nations Unies sera prochainement déployée en Haïti.

不久将在海地部署一支联合国部队。

评价该例句:好评差评指正

L'administration électorale est désormais déployée dans tout le pays.

现在,已经在全国范围内部署选举管理部门。

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise est désormais déployée sur tout son territoire.

黎巴嫩军队已在其全境部署。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.

我们需要降低已经部署核武器戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ces équipes sont déployées dans huit missions.

这些小组迄今正在八个特派团展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également les efforts inlassables déployés par notre Secrétaire général.

此外,我们赞扬我们秘书长所作不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格, 玻璃器皿, 玻璃墙壁, 玻璃球, 玻璃溶体的浮渣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.

为了解决这个问题,部署了一个解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, mais il faut que je déploie un peu mes ailes.

是的,但得给我松松绑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Tous les 10 ans, une nouvelle génération de réseau se déploie.

每隔10年,就会部署新一代的网络。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »

" 在你光辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Serait-ce pour moi, se demanda-t-il, que l’on déploie une pareille force militaire ?

“难道他们是为了我吗?”他想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y déploya tout le pathos maternel.

她把母爱在这张脸上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Selon les services de renseignement américains, 100 000 soldats russes sont déployés à la frontière ukrainienne.

根据美国情报部门称,十万名俄罗斯士兵已经部署在乌克兰边境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le banc se déploie à la recherche des proies.

鱼群分散开,寻找猎物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il tendit à Marius les deux journaux déployés.

于是他把两张打开的报纸递给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.

达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们了它的待客之道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans son dos, ce vêtement parachute qu'il devra déployer en vol.

他的背上,降落衣应该在飞行中开。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那开的东西的一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

他站在前头,在他的旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜在他的头上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs films déploient un style très caractéristique Qui doit beaucoup à leur formation dramatique.

他们的电影现了极具特色的风格,这与他们的戏剧训练密不可分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Après l'atterrissage, deux panneaux solaires vont d'abord se déployer automatiquement pour capter l'énergie nécessaire à son fonctionnement.

着陆后,两个太阳能电池板会自动开,以获取机器运行所需要的能

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne connais aucun autre animal capable de déployer sa langue comme ça pour manger.

我还不知道有其他什么动物可以像它这样伸舌头吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.

抗焦虑药可以在等待抗抑郁药充分发挥作用的同时缓解患者的抑郁。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Avec une admiration sincère, elle montrait du doigt un feu d'artifice qui venait de se déployer dans les airs.

她指着刚在空中开放的一朵焰火,真诚地赞美着。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis 2012, de nouvelles consignes de tri se déploient partout en France.

自2012年以,新的分类说明已在整个法国推广开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管, 玻璃体混浊, 玻璃体基质, 玻璃体膜, 玻璃体液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接