有奖纠错
| 划词

Outre le recrutement, les exemples donnés concernaient des voyages en mission et l'embauchage de consultants, qui sont approuvés par le Directeur général en personne, apparemment sans exception.

除了人员征外,这方面的例子还有,出差旅行顾问都要总干事亲自批准,而且似乎事事如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient viser à établir de meilleures méthodes d'embauchage et de promotion, à fixer une rémunération suffisante pour le personnel de la justice pénale, à rédiger des codes de conduite pour les fonctionnaires et à mettre en place des mécanismes transparents appropriés pour la passation des marchés.

这些措施包括制定妥善的晋升程序、对刑事司法人员的分的报酬、政府官员的行为守则分透明的采购制度。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 334 et 335 du Code pénal BOUVENET punissent l'incitation habituelle de mineur à la débauche, l'embauchage ou le détournement d'une mineure ou d'une femme, la rétention dans une maison de débauche, la contrainte de femme ou de jeune fille à la prostitution, la tenue d'une maison clandestine de prostitution, le fait de servir d'intermédiaire entre des personnes se livrant à la prostitution ou à la débauche et des personnes exploitant la prostitution et la débauche d'autrui.

《布维内刑法》第334第335条对长期教唆未成年人淫乱、以淫为目的招募拐骗并将她们扣留在淫场所、逼迫妇淫、开设秘密妓院、淫者嫖娼者的中间客予以惩治。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir l'intégrité, l'honnêteté, l'esprit de responsabilité et l'obligation de rendre compte dans le comportement des fonctionnaires, les participants ont recommandé que des mesures soient prises pour prévenir la corruption dans les secteurs public et privé, y compris dans les services des magistrats du siège et du parquet, grâce notamment à l'adoption de meilleures méthodes d'embauchage et de promotion, à la fixation d'une rémunération suffisante, à l'établissement d'une durée appropriée des engagements et, surtout, à des mesures garantissant l'indépendance des juges.

为了促进公职人员的廉正、诚实、责任感问责制,会议建议采取措施在公私营部门,包括在审判检察机关,预防腐败,其中包括建立改进后的晋升程序、给予足够的报酬、规定任期,尤其是确保司法机关的独立性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的), 葱郁, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Ces hommes qui avaient écouté, impassibles, d’un visage immobile et muet, les appels à la fraternité, les tentatives amicales d’embauchage, gardaient la même raideur passive, sous cette grêle de gros mots.

这些士兵到兄弟吁和友爱劝告,不声色,一言不发,无到这一连串粗暴言语,他们仍然冷冰冰地毫无所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人, 聪明睿智, 聪明透顶, 聪明相, 聪明一世,糊涂一时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接