Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣的传统。
Il demande à Israël de relâcher son emprise sur l'économie palestinienne.
它要求以色列放松它对巴勒斯的遏制。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他们大都受毒品帝国的全面控制。
Le Maroc a seulement accepté un référendum qui garantirait son emprise sur le Sahara occidental.
摩洛哥只同意进可确保它对西撒哈拉的控制的全民投票。
En réalité Israël n'a pas l'intention de desserrer son emprise sur la bande de Gaza.
但是,事实上以色列并不打算放弃对加沙地带的控制。
Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contrôle.
为控制这片地区,因多哈德建立起了自己的民兵武装。
La criminalité transnationale étend son emprise.
跨国罪扩大了延伸范围。
Indépendance des organisations internationales de l'emprise des USA.
独立的国际组织,免受美国的约束。
Indépendance des organisations syndicales internationales de l'emprise du capital.
独立的国际工会组织,不受资本主义的影响。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
军阀加紧了对平民人口的控制,开办起了生意。
Cette hausse signifie une capacité d'emprise beaucoup plus importante de la Fédération.
这说明联合会现在联系甚广。
Mais en fin de compte, cela dépendra de l'emprise que le droit a sur notre conscience.
但归根结底,这取决于法律在我们良知中的份量。
En conséquence, des centaines de civils palestiniens ont fui leur maison sous l'emprise de la terreur.
结数百名巴勒斯平民在惊恐中逃离家园。
Cette emprise, exercée aux dépens des autres exploitants et des consommateurs, devrait être tenue en bride.
这种力量的运作以其他营者和消费者为代价,所以应该加以控制。
L'emprise de Charles Taylor sur l'économie libérienne a laissé au Gouvernement libérien un passif considérable.
查尔斯·泰勒对利比里亚的控制,已给利比里亚政府遗留下重大的债务责任。
Mais les milices continuent d'avoir une emprise sur les zones frontalières parmi les réfugiés au Timor occidental.
但是,民兵继续在西帝汶难民中控制着边界地区。
Il aura pour effet d'éliminer certains des intermédiaires et de réduire l'emprise des autres sur les mineurs.
所起的作用是减少正在活动的中间商人数,并削弱他们对矿主的控制。
Il a maintenu son emprise sur le peuple portoricain par une politique active tendant à semer la division.
美国政府通过在波多黎各人民之间煽动分裂的积极政策保留对波多黎各人民的控制。
Le Tribunal n'a aucune emprise sur ces trois éléments, mais la communauté internationale, elle, peut et doit agir.
所有这三方面都不是法庭所能控制的,但是却可以而且必须由国际社会所处理。
Les employeurs de travailleurs migrants acquièrent une emprise importante sur leurs employés en proposant de s'occuper de leurs salaires.
移徙工人的雇主通过替雇员保管工资而对他们实高度控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.
这是一部谴责宗教影响的电影。
Je voulais croire que j’étais sous l’emprise d’une terrible technique.
我更希望相信,我是中了某种厉害的幻术。
L'Europe à cette époque étend son emprise sur le monde.
此时的欧洲扩大了其对世界的影响。
J'y marche pas et donc je n'ai pas d'emprise.
我不能在上面行走,所以我没有。
Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !
不言而喻,这样一个大国的影响远远超出了本国的边界!
Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.
快到凌晨4点的时,胡安打了个盹,手松了一下,苏珊顿时下滑了几十厘米,发出了一声尖叫。
" Soeur Renarde" , la plus célèbre de ces histoires, illustre sa ténacité et son emprise sur les humains.
《狐姑娘》这个最著名的故事,动地展示了她对人类的坚持和。
Elle espère donc voir son emprise augmenter avec le temps, quand le vote sera peu à peu apprivoisé par les masses.
因此,保守派希望看到它的影响随着时间的推移而增加,届时群众将在投票时支持他们。
Pendant 6 ans, César va tenter d'étendre l'emprise de Rome sur l'ensemble de la Gaule. Il n'a pas trop de mal.
六年来,凯撒一直试图将罗马的影响扩展到整个高卢。这一直进展顺利。
Elle dit ensuite être tombée sous son emprise.
然后她说她受到了他的影响。
Combien de Français conduisent-ils sous l'emprise de stupéfiants?
有多少法国人在吸毒后驾车?
Maire depuis 1995, il étend son emprise sur les différents acteurs locaux.
自1995年担任市长以来,他将自己的制权扩展到了各种当地演员。
C'est comme s'il n'y avait aucune emprise sur elles.
就好像没有抓住他们一样。
Le chauffard roulait à contresens, sous l'emprise de l'alcool et du cannabis.
司机在酒精和大麻的影响下逆向行驶。
Comment a-t-il pu avoir une telle emprise sur des dizaines de personnes?
几十个人,他怎么可能有这样的把握?
L'électricité et l'eau sont coupés dans l'emprise de la France à Niamey.
法国在尼亚美的通行权中切断了水电。
Ces révélations confirment l'emprise qu'avait l'ancien président sur son administration et la crainte qu'il inspirait.
这些揭露证实了这位前总统对其政府的制以及他所引发的恐惧。
Une emprise toujours plus forte sur la Centrafrique.
对中非共和国的制越来越强。
Ils forment un véritable clan sous l'emprise du braqueur charismatique.
他们在魅强盗的影响下组成了一个真正的家族。
Le pouvoir chinois se méfiant se méfiant de tout rassemblement hors de son emprise.
中国政权怀疑任何超出其制的集会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释