有奖纠错
| 划词

1.Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.

1.政府采取许多措施阻止传染病的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

2.La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

2.俄罗斯决心克服这些倾向。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est Israël qui a enrayé le cours des choses.

3.是以色列阻止了这一目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

4.La prévention est le seul moyen d'enrayer la progression de la pandémie.

4.预防是扭转该大流行病趋势的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

5.判断认为,必须采取其它措施才能遏制该疾病的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

6.Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.

6.成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的霍乱。

评价该例句:好评差评指正

7.Du haut des voitures arrêtées, et des omnibus enrayés dans leur course, s'échangeaient force horions.

7.街上车辆停止了,四马车也动不了了,在这些车顶上人在激烈地互相殴打。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est particulièrement important afin d'enrayer l'exode rural et même de l'inverser.

8.这对制止、乃至扭转农村人口流向城市这一趋势特别重要。

评价该例句:好评差评指正

9.L'État partie devrait renforcer ses efforts en vue d'enrayer le problème de vindicte populaire.

9.缔约国努力,消灭暴民正义问题。

评价该例句:好评差评指正

10.L'OSCE a fait d'importantes contributions pour enrayer ces conflits, en coopération étroite avec l'ONU.

10.欧安组织同联合国密切合作,为遏制这些冲突作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

11.La progression de l'épidémie est cependant telle que les efforts entrepris pour l'enrayer demeurent insuffisants.

11.然而,艾滋病蔓延的速度继续超过全球对的步伐。

评价该例句:好评差评指正

12.Je présente aujourd'hui sept propositions pour amplifier les efforts mondiaux visant à enrayer la propagation d'armes meurtrières.

12.今天,要宣布七项建议,以全世界制止致命武器扩散的努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Enrayer cette épidémie est notre mission à tous.

13.防治这一流行病是的共同任务。

评价该例句:好评差评指正

14.La Russie est résolue à enrayer ces tendances.

14.俄罗斯决心克服这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

15.Seul un vaccin préventif permettra d'enrayer l'épidémie.

15.只有预防性疫苗可以实际扼制这种流行病的发展。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut tout faire pour enrayer le trafic des armes légères.

16.必须进行全面努力,制止非法贩卖小型武器。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faut enrayer une fois pour toutes la tendance enregistrée récemment.

17.必须一劳永逸地制止最近文件迟发的趋势。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous devons l'enrayer avant qu'elle ne nous dépasse.

18.必须在这种疾病击败之前控制住它。

评价该例句:好评差评指正

19.Le terrorisme ne peut être enrayé que si Israël le combat également.

19.只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制

评价该例句:好评差评指正

20.Des efforts doivent être entrepris pour enrayer ce phénomène au niveau mondial.

20.大家必须努力制止这种现象在全世界范围内蔓延。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学, 冻雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.En tout cas, la marche en avant ne pouvait être absolument enrayée.

总之,前进道路是不会完全被堵住

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Il faut s’opposer à cette solidification. Il faut l’enrayer.

所以我们必须采取措施对付这种冻结

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

3.Un tel geste sert normalement à enrayer une surchauffe de l'économie, en rendant les emprunts plus chers.

一般情况下,此举用于通过提高借款利息来阻止经济过热。

「法语悦读外刊 · 第五期」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

4.A chaque candidat son idée pour enrayer cette dégradation.

每个候选人都有自己想法来阻止这种退化。机翻

「JT de France 2 20226」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

5.Ca ne pourra pas enrayer la catastrophe.

它无法阻止发生。机翻

「JT de France 2 202310」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

6.Pas de quoi enrayer une protestation très ancrée.

不足以阻止根深蒂固抗议。机翻

「JT de France 2 202211」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

7.Pour cet artificier, on pourrait enrayer le trafic.

对于这个工匠,我们可以停止交通。机翻

「JT de France 2 20237」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

8.Rien ne semble pouvoir enrayer le fléau sur le territoire.

似乎没有什么能够阻止领土上祸害。机翻

「JT de France 2 202212」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

9.S.Gastrin: A-t-on une chance d'enrayer le phénomène?

- S.胃泌素:有可能抑制这种现象吗?机翻

「JT de France 3 20238」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

10.Pour tenter d’enrayer le phénomène, de nombreuses certifications ont vu le jour.

为了试图阻止这种现象,出现了许多认证。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

11.Pour enrayer le phénomène, l'Etat expérimente à Lille un nouveau dispositif.

为了遏制这种现象,该州正在里尔试验一种新系统。机翻

「JT de France 2 20233」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

12.Cette coopérative fut la première à tenter d'enrayer ce déclin.

作社是第一个尝试阻止这种下降作社。机翻

「JT de France 3 20236」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

13.Quelles mesures sont prises pour tenter d'enrayer le déclin des populations aviaires ?

正在采取哪些措施来阻止禽类人口下降?机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

14.Pour tenter d'enrayer cette flambée épidémique, revoilà le masque obligatoire dans les rues.

为了阻止这次疫情,这里是街头强制性口罩。机翻

「JT de France 2 20221」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

15.Avec le covid et l'arrêt des usines automobiles, le marché s'est enrayé.

- 随着 covid 和汽车工厂关闭,市场停滞不前机翻

「JT de France 2 20236」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20152

16.Elles avaient été fermées pour enrayer la progression du virus Ebola en Afrique de l'ouest.

它们已经关闭,以阻止埃博拉病毒在西非传播。机翻

「RFI简易法语听力 20152」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

17.C. Elle a enrayé la hausse du chômage.

C.它阻止了失业率上升。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

18.Nous irons au parc national de Niokolo-Koba, où les gardes forestiers tentent à tout prix d'enrayer le braconnage.

我们将前往尼奥科洛科巴国家公园,那里护林员正在不惜一切代价阻止偷猎。机翻

「JT de France 2 20238」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412

19.En Russie, la monnaie nationale, le rouble poursuit sa chute sans qu'aucune mesure ne semble capable de l'enrayer.

在俄罗斯,国家货币,卢布继续下跌,没有任何措施,似乎能够遏制机翻

「RFI简易法语听力 201412」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Soudain il s’arrêta, recula presque. Il avait cru surprendre quelque bruit dans l’ombre. Son hésitation enraya la marche de ses compagnons.

忽然他停了下来,几乎是往后一退。他仿佛听到在前面阴影里有什么声响。他这一迟疑使全体旅伴都跟着停下来。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洞穴学者, 洞眼, 洞螈, 洞中洪水, 洞烛其奸, 洞子, , 恫瘝在抱, 恫吓, 恫吓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接