Dans certains pays en développement, l'ensablement du littoral s'aggrave en conséquence de la déforestation, la construction de routes pour l'exploitation du bois et le défrichage.
有些发展中国家内地砍伐森林,修筑木材运输道路和清理地的结果,使沿海地区淤塞问题严重。
Le secteur de l'énergie et des mines s'est engagé dans la conception d'une base de données fondée sur l'imagerie Alsat-1 pour permettre un contrôle et un suivi pour ce qui est de l'ensablement des infrastructures pétrolières et de la sécurisation des sites urbains par lesquels passent ces infrastructures.
能源和采矿部门正在开发一个ALSAT-1号卫星图像的数据库,以便能够结合受淤塞影响的基础设施对石油基础设施制和监测,并加强这类基础设施所在城市地区的安全。
Les chenaux d'accès au port et aux quais ne sont pas encore complètement remis en état : il faut encore enlever des épaves et procéder constamment à des travaux de dragage pour éviter l'ensablement; c'est dire qu'il est important de débloquer les contrats correspondants afin d'éviter l'encombrement des installations portuaires qui résulterait de l'augmentation du trafic.
出入港口及泊位的通道仍需要清除沉船,不断疏浚,以维持设计的深度,突出了必须解除对有关合同的搁置,以避免因交通量增加而造成的堵塞。
La qualité de vie se détériore dans les agglomérations : pertes de propriétés et de vies humaines dues aux érosions, à l'ensablement et aux inondations; état d'insalubrité générale faute de systèmes appropriés de gestion des déchets solides et liquides; promiscuité intense liée aussi bien à l'explosion démographique qu'aux concentrations anarchiques des populations; dégradation physique et chimique des sols; pollutions de toute nature; et surtout déforestation de la périphérie.
居民点的生活品质恶化:壤侵蚀、沙淤塞和洪水造成财产损失和人口死亡;管理固体和液体废料适当系统的缺乏造成普遍的不卫生状况;人口膨胀及民众漫无秩序的集结聚居造成极度拥挤;壤的自然和化学结构恶化;种种性质的污染;尤其是周围砍伐森林……。
Ayant de plus en plus conscience du réchauffement mondial, des changements climatiques et des problèmes écologiques que connaît la région - surtout la hausse du niveau de la mer, le déboisement, l'érosion des sols, l'ensablement, la sécheresse, les tempêtes, les cyclones, les inondations, la fonte des glaciers et les crues subites des lacs glaciaires qu'elle cause, ainsi que la pollution urbaine -, les chefs d'État ou de gouvernement ont rappelé qu'il fallait intensifier la coopération dans un cadre élargi de protection régionale de l'environnement afin de s'attaquer notamment aux questions des changements climatiques.
国家元首或政府首脑日益认识到本地区面临着全球变暖、气候变化和环境挑战,主要包括海平面升高、砍伐森林、壤流失、淤泥淤塞、干旱、风暴、气旋、洪灾、冰川融化及其造成的冰湖溃决洪水以及城市污染,因此重申需要在区域环境保护的扩大框架内加强合作,特别对付气候变化问题。
Parmi ces mesures figurent la technique des «cinq ceintures» qui permet d'empêcher l'ensablement des lignes de chemins de fer, les rideaux d'arbres, les plantations d'arbres en maillage serré, la remise en état de terres dégradées et une technique de stabilisation des dunes le long des routes en région désertique, des techniques de conservation de l'eau et d'irrigation, des techniques basées sur la pose d'un film de matière plastique sur le sous-sol pour cultiver le riz sur des sols sablonneux, des techniques de gestion des bassins hydrologiques, l'agroforesterie et la plantation de plantes médicinales sur des sols sablonneux.
它们包括沿铁路线的“五带”防沙,狭窄防护带、小网格式人造林、退化地的恢复和在沙漠地区沿高速公路的沙丘固化,节水和灌溉、沙地种植水稻的塑料薄膜底、农林兼作和在沙地上种植药材植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。