有奖纠错
| 划词

Les pesticides liquides épandus sur les cultures et les poudres chimiques utilisées pour ensemencer les nuages sont des exemples d'aérosol.

气雾剂的例子包括用于作喷洒的农药和人工摧雨用的干化学品。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones seraient ensuite ensemencées et plantées d'arbustes, en recourant à des pépinières créées à cet effet et en appliquant des amendements.

然后,在这些灌木,使用为此修建的苗圃中的苗木,并施用添加

评价该例句:好评差评指正

Ces incendies ont mis en évidence la nécessité d'améliorer la coopération technique et la coordination régionale pour ensemencer des nuages au-dessus de Sumatra.

这说明,域上需要加强苏门答腊岛上云方面的技术合作和协调。

评价该例句:好评差评指正

Selon la FAO, seule la culture des légumes ne subira aucun recul pendant la campagne d'été qui s'annonce, alors que les surfaces normalement ensemencées en riz et en blé resteront en jachère.

根据粮农组织的说法,在即将来临的夏季,只有蔬菜才不受限制,通常用来稻米和米的将会休耕。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) publié récemment a indiqué que moins d'un tiers des terres habituelles avaient pu être ensemencées en mai, ce qui s'était traduit par des récoltes bien moins importantes.

最近公布的一份红十字国际委员会(红十字委员会)报告显示,5月份的作不到通常的三分之一,造成收获量大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a l'intention de construire des systèmes d'irrigation ainsi que d'amender les sols et d'y introduire des inoculums. On ensemencerait et planterait ensuite les zones touchées en utilisant les graines et les plants issus de la pépinière.

科威特建议修建灌溉系统并且补充土壤添加菌,其后将苗圃的子和在受影响的

评价该例句:好评差评指正

Pour donner un exemple, il est clairement indispensable que les populations déplacées en brousse que je décrivais auparavant et qui ont perdu leur stocks de semences et leurs outils agricoles, puissent avoir accès aux semences et aux outils au cours de ces prochaines semaines afin de pouvoir ensemencer et cultiver leurs champs.

仅举一例,正如我刚才所描述的,显然必须在今后几周内向丛林中的流离失所者和失去库存子和农具的人提供子和农具,以便他们能够耕田和下

评价该例句:好评差评指正

Tandis que des hommes et des femmes de bonne volonté dans toutes les régions du monde prêchent la paix et vivent en paix, les armes et les petites ou grandes ambitions ensanglantent les champs qui devraient être ensemencés et irrigués d'eau afin que la nature que Dieu nous a donnée produise les riches fruits de la terre qui nous alimentent tous.

虽然世界各善良的人们赞美和平,过着和平的生活,但武器和各卑微或远大的野心使我们的大血流成河,而这些大原本应该得到耕灌溉,使上帝赋予我们的自然世界能够产生出丰硕的成果,供养全人类。

评价该例句:好评差评指正

L'on redoutait une compression du crédit et des liquidités au cours de la période des semis (ce qui réduirait les superficies ensemencées par les agriculteurs qui comptent sur les emprunts pour financer les facteurs de production agricoles), et la pénurie de crédit commercial qui pourrait avoir des conséquences sur la demande de produits agricoles par les industries manufacturières, les entreprises de transformation et les coopératives de producteurs.

专家担心,季节信贷和资金流动会出现紧缩(因此依靠贷款购买农业投入的农民将会减少),而贸易信贷短缺又将影响制造商、加工商和生产合作商对农产品的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cabrouet, cabus, CAC, caca, cacaber, cacah, cacahouète, cacahuète, cacao, cacaoté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On achemine ainsi le crottin pour ensemencer les champs du pays alentour.

粪便被运送到周围国家的田地里用来播种。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Le pain est chose vivante. Tous les jours, le boulanger ensemence.

面包是有命力的。面包师每天都要“播种”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Mais la présence d’Odette continuait d’ensemencer le cœur de Swann de tendresse et de soupçons alternés.

而奥黛特的出现继续在斯万心中交替地播下柔情和猜疑。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour avoir droit à l’appellation " yaourt" , le produit doit être ensemencé avec ces seules bactéries.

要获得“称,必须仅在产品中加入这些细菌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et de fait, grâce à lui, toutes les terres étaient labourées et prêtes à être ensemencées, dès que le moment en serait venu.

由于他劳动的结果,整个的地面都已经翻松,只等到时播种了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Sous le ciel émergea bientôt un champ, ou plutôt un espace en friche, un bout de terre noire non encore ensemencé.

在蓝色天空下,片田园渐渐显形,或者说这只是田园的角,有片未播种的土地,土壤是黑色的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est qu’en effet le premier champ de blé, ensemencé uniquement d’un seul grain, avait admirablement prospéré, grâce aux soins de Pencroff.

块麦田里那棵唯的庄稼,在潘克洛夫的小心照料之下,长得很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette boisson peut avoir des bienfaits par rapport à son apport en probiotiques, qui peuvent ensemencer la barrière intestinale et booster l'immunité.

- 这种饮料可能在摄入益菌方面有好处,可以促进肠道屏障并增强免疫力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un autre conte, un Dokkaebi aide un paysan misérable, en ensemençant sa terre avec une multitude de crottes qu'il fait venir d'un riche domaine tout proche.

在另个故事中,只鬼怪帮助位贫穷的农民,通过从附近的个富人领地收取许多粪便来播种他的土地。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toutefois cette expérience m'avait fait passer maître : je savais alors positivement quelle était la saison propre à ensemencer, et que je pouvais faire en une année deux semailles et deux moissons.

这次试验,使我成了种田好手,知道什么时候该下种。现在我知道年可播种两次,收获两次。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je plaisante, ma chère miss, répondit Paganel, et Robert le sait bien. Lui, mineur ! Jamais ! Creuser la terre, la retourner, la cultiver, puis l’ensemencer et lui demander toute une moisson pour ses peines, bon.

“小姐,别气,我是和他开玩笑的。他会做掘金人吗?永远不会的!掘地、翻地、播种施肥、最后收获,这才是正经人干的事情。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

A la récolte, vous donnerez un cinquième à Pharaon, et vous aurez les quatre autres parties, pour ensemencer les champs, et pour vous nourrir avec vos enfants et ceux qui sont dans vos maisons.

在收获时,你将把五个部分给法老,你将有其他四个部分,播种田地,并与你的孩子和你家里的孩子起喂养自己。

评价该例句:好评差评指正
利未记 La Bible LSG 1910

Tu n'accoupleras point des bestiaux de deux espèces différentes ; tu n'ensemenceras point ton champ de deux espèces de semences ; et tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux espèces de fils.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cache-prise, cacher, cache-radiateur, cachère, cache-sexe, cachet, cachet de la poste, cachetage, cache-tampon, cacheté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接