Apparemment, c'était elle qui lui avait jeté un maléfice d'Entrave.
是她用障击中了他。
Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.
在这摆脱了桎梏的夜晚,欲求像脱缰的野马,正是它低沉的吼声传到了里厄这里。
Cette anxiété entrave-t-elle tes activités quotidiennes?
这种焦虑是否干扰了你的日常活动?
On commencera par le maléfice d'Entrave pendant dix minutes, ensuite, on remettra les coussins en place pour la Stupéfixion.
“从障始,练十分钟,然后把垫子拿出来,再练昏迷。”
Ils sont accusés d'entrave à la justice.
他们被指控妨司法公正。
Oui, entre autres parce que les sanctions entravent l'effort de guerre.
是的,除他外,因为制裁阻了战争努力。
Mais LFI et les écologistes critiquent une entrave à la liberté d'expression.
- 但 LFI 和环保主义者批评言论自由的障。
Leurs avocats plaident la relaxe et dénoncent une entrave à la liberté de manifester.
- 他们的律师请求无罪,谴责阻示威自由的行为。
Or, il a été prouvé qu'il entrave le développement pulmonaire des enfants en ville.
但已被证明会阻城市儿童的肺部发育。
L'expérience s'est déroulée sans entraves, l'animal éveillé pouvant quitter le scanner à tout moment.
实验畅通无阻,清醒的动物可以随时离扫描仪。
Ce texte entrave la liberté d'informer, disent les manifestants.
示威者说,这段文字阻了信息自由。
La faute, selon G.Darmanin, aux fraudeurs qui entravent l'accès au stade.
根据 G.Darmanin 的说法,错误在于阻进入体育场的欺诈者。
Leurs familles ont porté plainte pour tentative de meurtre et entrave aux secours.
他们的家人以谋杀未遂和妨救援为由提出申诉。
Cela entrave les efforts visant à aboutir à un règlement politico-diplomatique en Syrie.
这阻了在叙利亚实现政治外交解决的努力。
Si l'on entrave la circulation des piétons ou l'accès aux immeubles, par exemple.
例如,如果行人的流通或进入建筑物的通道受到阻。
Il est important de se débarrasser des perceptions négatives de soi qui entravent la résolution de tes problèmes.
摆脱阻解决问题的消极自我认知非常重要。
Au bout de dix minutes de maléfice d'Entrave, ils disposèrent des coussins sur le sol et s'exercèrent à la Stupéfixion.
练了十分钟障之后,他们摆垫子,又练起昏迷。
Aux États-Unis. Le président américain est sous le coup d'une enquête pour entrave à la Justice.
在美国。美国总统因妨司法公正正在接受调查。
Ayrton enleva les entraves du bœuf, Mulrady celles du cheval, et l’on revint en suivant les bords sinueux de la rivière.
艾尔通解牛缰绳,穆拉地解马缰绳,大家沿着弯湾曲曲的河岸走了回来。
Pedro Castillo, qui est visé par plusieurs enquêtes pour des faits de corruption et d'entrave à la justice.
佩德罗·卡斯蒂略 (Pedro Castillo), 他因腐败行为和妨司法公正而受到多项调查。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释