Le dialogue entre les civilisations, notamment entre les religions, doit être encouragé.
不同文明之间,尤其是不同宗教之间的对话必须得到鼓励。
Entre égaux, c'est l'égalité qui s'impose; entre non-égaux, la proportionnalité.
在平等的之间,平等对待;在不平等的之间,酌情差别对待。
Le développement industriel permet la coopération entre les entreprises et entre les secteurs.
工业发展有助于实现企业合作和跨部门合作。
Les inégalités entre riches et pauvres et entre hommes et femmes se sont accentuées.
贫富和男女之间的不平等已拉大。
Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.
我谢谢大家,希望不久再次见到你们。
Toutefois, dans la plupart des pays, le pentaBDE n'entre plus dans cette application.
不过,大多数家现已停止了五溴二苯醚在这方面的应用。
Cette mesure assurera des débuts plus égalitaires aux enfants qui entrent dans l'enseignement élémentaire.
初等教育是强制性的和免费的。
Sur 100 enfants qui entrent en première année, 25 n'atteindront pas le cinquième niveau.
进入一年级的每100名儿童中,25名将上不到五年级。
Superviser le refoulement, l'arrestation, l'expulsion et le rapatriement de ceux qui entrent illégalement.
● 监督非法入境者的拒绝入境、、逐和遣返。
En dépit de ces restrictions, il est souhaitable que ces actifs entrent dans la masse.
尽管有种种限制,但仍应将此类资产归入破产财产中。
L'Albanie appuie pleinement le dialogue entre les communautés du Kosovo et entre Pristina et Belgrade.
阿尔巴尼亚支持科索沃各社区间对话,支持普里什蒂纳和贝尔格莱德之间对话。
12.10 L'écart entre les sexes dans l'enseignement secondaire est très variable entre les comtés.
10. 中学入学率的两性差距各州相差悬殊。
L'analphabétisme n'est pas également réparti entre les sexes ni entre les régions.
文盲在男女之间或地区之间分布并不均。
Toutefois, entre 20 et 40 % d'entre eux étaient, semble-t-il, très médiocres.
但据报有20%至40%的住房在质量上没有达标。
Une fissure entre l'inclusion et l'exclusion a émergé au sein des nations et entre elles.
在各内部和各之间,在包容和排斥之间已出现分裂。
Certaines d'entre elles, en fait, n'entrent pas dans l'ordre du jour de ce Conseil.
事实上,其中有的问题不在安理会议程范围内。
Promotion du dialogue entre parties en conflit.
促进冲突各方之间的对话。
Les chiffres entre parenthèses sont des pourcentages.
圆括号内的数字系百分数。
Les variantes officieuses sont mentionnées entre parenthèses.
非正式、非标准地名放在括弧内。
Ces interventions transcendent les clivages entre partis.
但这已超越了政党政治的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah Christelle! ! … Tu es en avance! Entre! Entre!
啊Christelle!!… … 你提前到了!进来!进来!
C’est la première fois que j’entre ici.
我是第一次来这里。
Le train arrive bientôt et Charlie et Bernard entrent dans une voiture de deuxième classe.
列车很快来了,贝尔纳上了一二等车厢。
Donc Violette Morris entre dans la Fédération en 1917, pour pratiquer le football et l'athlétisme.
因此,维奥莱特·莫里斯于 1917 年加入了法国妇女体育协会联合会,参加足球田径运动。
Qu'est-ce qui se passe ? s'étonna Ron. Pourquoi ils n'entrent pas dans la salle ?
“大家为什么都不进去呢?”罗恩好奇地说。
Ça ne va pas entre vous ?
你俩怎么了?
Il prend une feuille entre ses doigts.
他将树叶夹在手指间。
Tristan entre dans la grande salle du château.
特里斯坦进到了城堡大厅里。
Vous êtes la plus belle entre les belles!
你是世界上最美的女人!
Entre ! ... Et ce paquet, qu’est-ce que c’est ?
进来! ... 那这个包是什么?
Je voudrais une petite conversation entre filles.
我想女孩们谈个话。
Entre un instant, je serai bientôt prêt.
等一会儿,我马上就准备好。
Autre point commun entre nations européennes secondaires.
欧洲次要国家之间的另一个共同点。
La nuit vous entre dans les yeux.
映入眼帘的黑夜。
Un lien est établi entre deux réalités.
两个现实之间建立了联系。
Colette prend des feuilles entre ses doigts.
Colette拿起一些叶子放进手中。
Comment vous répartissez les tâches entre vous ?
你们之间是怎么分配任务的?
Sa femme est entre lui et ma mère.
他的妻子站在他我母亲中间。
On était encore considérés comme malades, entre guillemets.
我们被看作是“病人”,加引号。
Chacun d'entre eux a un dessin différent.
你们每个都有不同的图案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释