有奖纠错
| 划词

Je crois fermement en l'exemplarité du sportif de haut niveau, que j'estime importante.

我认为高水平运动员应该起到表率作用,这是非常重要

评价该例句:好评差评指正

On utilise largement le concept de pratiques optimales ou de pratiques efficaces pour qualifier l'exemplarité ou l'amélioration des résultats.

最佳或成功做法概念被广泛用来区别于机构示范性或改进后表现。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exemplarité recherchée, ce serait le signe que la justice se soucie des droits des pauvres.

就寻求惩戒作用而言,这一做法将表明法关注穷人权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons aussi souligner l'importance que revêt la réconciliation nationale pour la stabilisation du Timor-Leste et son exemplarité pour toute la région.

我们还要强调民族和解对东帝汶稳定进程重要性,及它作为为整个区域树立一个榜样所具有重要性。

评价该例句:好评差评指正

L'exemplarité et la régularité des commissions mixtes de coopération entre nos deux États et les nombreux actes de collaboration, permettent en effet de renforcer ce partenariat, du reste déjà fructueux.

我们两国之间联合合作委员会模式及规律及无数合作行为,实际上加强了这一原已富有成效伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il peut y avoir des exceptions récentes à cette situation, qui devraient être identifiées et faire l'objet d'études de cas en vue d'en favoriser l'exemplarité au cours de la prochaine décennie.

也许有些领域是例外,若然,则应个案研出,下一个发展十年中仿效。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a une notion d'exemplarité : si vous entrez dans le bureau d'un manager, et le voyez noyé sous les dossiers, vous aurez forcément un doute sur son professionnalisme.

此外,还有一个观念也会提醒你记得整理桌子:如果你走进一个经理办公室,发现他被一大堆卷宗文件所“淹没”,你一定会怀疑他职业上专业性。

评价该例句:好评差评指正

Cette persistance requiert un engagement politique vigilant, l'exemplarité des sanctions et une stratégie intellectuelle et culturelle de grande envergure pour garantir un vivre ensemble harmonieux dans une société profondément marquée par le multiculturalisme.

要中止这些行为就需要一个审慎政治承诺,儆戒性裁制和一项大规模思想和文化战略,保证一个根深蒂固多元文化社会中能和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner l'exemplarité de la coopération dont ces deux pays font preuve pour traiter ce legs de leur histoire, et réaffirmer à cet égard que le Secrétariat technique est prêt à fournir toute l'aide possible.

我要赞扬这两个国家之间处理这一历史遗留问题面堪称典范合作,并面重申,技术秘书处愿意提供一切可能援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que les instances sportives internationales devraient, pour des raisons d'exemplarité, prendre des mesures particulièrement sévères contre les dirigeants d'équipes ou d'instances sportives qui, par leurs propos ou leur comportement, banalisent ou légitiment les incidents à caractère raciste ou xénophobe.

特别报告员认为国际体育机构应对那些言语或行为中流露出对种族主义或仇外心理事件满不乎或支持态度领队或体育机构采取严厉措施,示警戒。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, dans un contexte international où d'autres priorités pour les États Membres - principalement la lutte contre le terrorisme mondial -prennent progressivement le devant de la scène et de façon légitime, le Tribunal international doit plus que jamais accomplir sa mission avec rapidité et exemplarité.

国际舞台上,其他优先事项逐渐理所应当地成为会员国主要关切事项,尤其是反对世界恐怖主义斗争,国际法庭必须比往任何时候都更加迅速和出色地完成它任务。

评价该例句:好评差评指正

Contraint de mener à bien ses activités dans un contexte souvent empreint de violence et d'instabilité sans toutefois disposer de ses propres forces de police, le Bureau du Procureur se doit en outre de faire preuve d'exemplarité et d'efficacité dans la gestion de ses coûts.

检察官办公室必须发生暴力事件和动荡不安情况下,本身不具备执法机制保护下展开活动,并且人们预期它示范性、具有成本效益式展开那些活动。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le Gouvernement rwandais voulait impliquer la communauté internationale, qui a aussi été lésée par le génocide et par les violations graves et massives du droit humanitaire international et, par là même, renforcer l'exemplarité d'une justice qui serait vue comme étant totalement neutre et équitable.

首先,卢旺达政府想让也受到种族灭绝及严重和大规模违反国际人道主义法律行为所伤害国际社会介入此事,同样要加强将被认为是完全中立和公正司法制度模范性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Khan relève que le sixième rapport périodique indique que seul un cadre supérieur sur vingt est une femme, bien qu'à ce niveau les femmes soient mieux qualifiées que leurs homologues masculins, et ce malgré l'exemplarité des dispositions concernant le congé parental, la garde d'enfants et les prestations en espèces.

Khan女士说,尽管国家提供可做为典范育儿假、儿童照管及现金福利金服务,但第六次定期报告声明,每20名高级经理之中只有1名是女性,尽管此层面上女性教育资格证明比她们男性对手要好。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'exemplarité de la MINUBH tient aussi à la perspective de la relève de cette opération des Nations Unies par des organisations régionales, en l'espèce l'Union européenne ou l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). La redéfinition du rôle respectif de l'Organisation des Nations Unies et des organisations régionales, le renforcement de leur coordination et la recherche d'une plus grande complémentarité entre elles font partie des réflexions actuellement engagées dans ces murs.

第三,波黑特派团典范性还表现这次联合国行动由区域组织,具体来说即欧洲联盟或欧洲安全与合作组织(欧安组织)接管前景上,这些领域中,目前正考虑问题包括重新界定联合国和区域组织各自作用,加强其协调和寻求更大程度上相互补充。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者, 待以殊礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20236月合

Ils n'ont pas respecté leur devoir d'exemplarité.

他们没有尊重自己树立榜样的责任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Elle prône l’exemplarité : la mort pour les coupables.

它提倡模范:为有罪者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合

C'est un village bas carbone, avec une exemplarité incroyable.

这是一个低碳的村庄,具有令人难以置信的典范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合

C'est une très bonne chose qui est de la transparence, de l'exemplarité.

这是一件非常好的事情, 它是透明的, 堪称典范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合

Émeline Vin, les deux hommes, fidèles historiques de Boris Johnson, dénoncent l'incompétence et le manque d'exemplarité du Premier ministre.

Émeline Vin,这两个人,鲍里斯·约翰逊的历史忠实拥护者,谴责首相的无能和缺乏榜样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ces dernières tiennent en quatre mots : « La collégialité, l’efficacité, la loyauté et l’exemplarité » .

后者可以用四个字说:" 共事、效率、忠诚和模范" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合

Noël Le Graët, le président de la Fédération, et Didier Deschamps, le sélectionneur, ont pris leur décision en mettant en avant l'exemplarité et la préservation du groupe.

联合会埃尔·勒格雷特(Noël Le Graët)和教练迪迪埃·德尚(Didier Deschamps)通过强调球队的模范性和保护性做出了决定。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合

Une justice qui ne s'embarrasse pas des procédures -le jeune homme n'a pas eu d'avocat pour sa défense-, et qui a une double vocation : la vengeance et l'exemplarité.

一个不关心程序的法官— — 这个轻人没有律师为他辩护— —且有双重使命: 报复和模范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合

Sajid Javid déclare avoir perdu toute confiance, et Rishi Sunak, potentiel successeur, écrit « le public attend du gouvernement exemplarité, compétence et sérieux, ces valeurs méritent qu'on se batte pour elles » .

Sajid Javid 说他已经失去了所有信心,和 Rishi Sunak,潜在的继任者,写道“公众期望政府以身作则,能力和严肃性,这些价值观值得战斗为“。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20169月合

L'hommage national aux victimes du terrorisme en France : le président François Hollande appelle l'Etat à l'exemplarité, et les Français à la fraternité face à la menace, s'adressant également aux responsables politiques engagés dans la course à la présidence.

向法国恐怖义受害者致以全国敬意:弗朗索瓦·奥朗德总统呼吁国家树立榜样,法国人面对威胁时要友好相处,并向参与总统竞选的政治领导人发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

Reste la question de l'éthique et de l'exemplarité.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

L'exemplarité est importante pour Réda, éducateur spécialisé auprès des jeunes.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et si notre devoir d'exemplarité en tant que nation parmi les plus riches est historique, nos responsabilités sont plus que jamais partagées. La France est déterminée à faire partie des premiers pays au monde à sortir des énergies fossiles.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

On nous demande un devoir d'exemplarité sur les jeunes, sur le terrain, le week-end, quand on part en déplacement... Et les personnes à la tête de ces fédérations doivent montrer encore plus l'exemple que nous qui sommes sur le terrain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 怠惰, 怠工, 怠工者, 怠慢, , , 袋布, 袋貂, 袋口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接