Nous ne pouvons que nous en féliciter.
我们不能不就此向他示祝贺。
Ce sont des déclarations dont nous nous félicitons.
这些话都是非常令人欢迎的。
Donc, je tiens à vous féliciter encore une fois.
这是你主席先生及其他五位主席今年开始推进的振兴裁谈会过程中的新阶段,我赞扬你们的努力。
C'est une évolution positive dont nous nous félicitons.
这是一个积极的事态,我们示欢迎。
Permettez-moi de vous féliciter de présider cette séance.
请允我祝贺你主持本会议。
On ne peut que se féliciter de toutes ces mesures.
所有这些措施都值得欢迎。
Mon pays ne peut que se féliciter de cette évolution.
我国对这些示欢迎。
Et enfin, nous tenons aussi à vous féliciter, Monsieur le Président.
最后,我们还要祝贺你主席先生。
Il y a tout lieu de se féliciter de ces libérations.
释放这些人是非常受欢迎的一种步骤。
Je voudrais saisir cette occasion pour le féliciter de sa nomination.
我也想借此机会祝贺他被任命为联合国秘书长。
Son adoption représente un progrès dont la délégation indienne se félicite.
印度代团非常乐意见到通过这项草案所示的进步。
Nous tenons de même à féliciter les autres membres du Bureau.
同样,我愿向主席团其他成员示祝贺。
Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.
请让我赞扬诸位促成了这会议取得成功。
Plusieurs raisons expliquent ces résultats positifs, dont nous nous félicitons aujourd'hui.
取得我们今天欢迎的积极成果,其理由有很多。
Ma délégation le félicite pour cette déclaration et l'en remercie.
我国代团注意到他的言并感谢他的言。
Le séminaire visera à examiner ces problèmes, ce dont je me félicite.
讨论会将力求审查这些关键的问题,这一重点是确切和重要的,我对此示欢迎。
Monsieur Ban, permettez-moi de vous féliciter une nouvelle fois pour votre nomination.
潘先生,请允我祝贺你获得任命。
Enfin, Monsieur le Président, nous voudrions à nouveau vous féliciter pour votre travail.
最后,主席先生,我们祝贺你所做的工作。 我们对你的领导感到自豪。
À part cela, on ne peut que se féliciter du programme de travail proposé.
除此之外,还应赞扬工作计划草案。
Il y a également lieu de se féliciter de l'augmentation des contributions volontaires.
自愿捐款的上升趋势也令人振奋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on en profite hein pour te féliciter hein !
嗯,我们正好可以为他庆祝一下!
Je vous félicite ! - Je te félicite !
恭喜你!祝贺你!
Si vous faites un de ces trucs, on ne vous félicite pas.
如果您做了以下事情中的一个,我们就没法称赞您了。
Le bon prélat l’en félicita sincèrement.
善良的主教真诚地祝贺他。
Ah oui ! Moi, je félicite cette vendeuse !
是的我祝贺这位卖家!
Puis-je voir Monsieur ? demanda-t-il à Justin, qui causait sur le seuil avec Félicité.
“医生在家吗?”他问在门口和费莉西谈天的朱斯坦。
Une vapeur d'azur monta dans la chambre de Félicité.
一道来,进了全的屋子。
On le félicitera peut-être d'avoir choisi ce beau métier.
有人会祝贺他选择了高尚的职业。
Ah ! Je voulais vous féliciter pour vos rosiers. Ils sont magnifiques !
啊!你的玫瑰太棒了。真是太漂亮了!
Par exemple, pour féliciter quelqu'un, on utilise l'expression Bravo.
比如,庆祝某人时,我们用bravo。
– Un pion qui drague une étudiante... je ne vous félicite pas.
“一个学监勾搭人家女学生… … 我可不会为您感到骄傲。”
– Ne me félicitez pas trop, monsieur ; j’ai voté la fin du tyran.
“不要祝贺得太甚了,先生。我曾投票表决过暴君的末日。”
Vous n'hésitez pas à féliciter les autres pour leur contribution, et les encourager.
你们不会犹豫庆祝他人的贡献,并且鼓励他们。
Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.
可是我不能不庆贺您。
Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de cette cachette.
总的来说,哈利觉得他能想到藏在这里真是值得庆幸。
Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.
面对这种情况,整个国家的反应都是积极和具有适应性的,我对此表示赞扬。
Une lucarne au second étage éclairait la chambre de Félicité, ayant vue sur les prairies.
三楼有一扇天窗,正对牧场,阳光进来,照亮全的卧室。
Rieux le félicita de sa mine.
里厄称赞他气色不错。
Je constate que vous, vous êtes à l'heure, j'ai (envie) de vous féliciter, quoi.
我看到你们都准时来了,我想称赞你们。
Les rédacteurs du projet de rapport d'information parlementaire se félicitent de l'application immédiate de cette mesure.
议会信息报告项目的编纂者对此项措施的快速实施感到很高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释