有奖纠错
| 划词

Il a acheté de vieilles faïences.

他购买了一些旧陶器。

评价该例句:好评差评指正

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面贴一层瓷砖。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de vestiges en pierre à Persépolis; de panneaux de faïence à Ispahan et Kerman; de peintures murales à Ispahan, Fars et Yazd; de matériaux de construction dans le ziggourat de Tchoga Zanbil, dans le Khouzistan; et de matériaux de construction, sites archéologiques et objets façonnés à Susa.

这些文化遗包括Persepolis石雕、EsfahanKermän砖、Esfahan、FarsYazd画、KhuzestanTchoga Zanbil Ziggurat建筑材料Susa建筑材料、考文物。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie alimentaire, l'industrie légère, l'industrie du bois et l'industrie de la pâte à papier, les entreprises privées assurent entre 92 % et 98 % de la production; la part de la production d'origine privée est supérieure à 80 % dans la métallurgie, l'industrie du verre, de la porcelaine et de la faïence et l'industrie des matériaux de construction.

粮食业、轻工业、林木加工业、纸浆造纸工业私营企业占总产量92%到98%;在冶金、玻璃、陶瓷工业建筑材料工业,这个数字超过80%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vrillon, vrombir, vrombissant, vrombissement, vroom, vroum, VRP, VS, VSL, VSNA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Des camelots profitaient de l’occasion, s’installaient avec leurs bazars roulants, étalaient jusqu’à de la faïence et de la charcuterie.

乘这个机会带着流动货摊来到这里摆摊,有陶器、熟猪肉,样样俱全。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.

经常怒目相对,好像对方才是罪魁祸首。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais lors du « Polterabend » , seules la porcelaine, la terre cuite et la faïence sont autorisées, pas le verre.

但是在开Polterabend派对期间,只允许使用瓷器、烧土和彩陶,不允许使用玻璃。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

30 d'entre elles sont en métal, probablement en or, tandis que le reste est en faïence, en pierre ou en terre cuite.

其中 30 个是金属制成,可能是金,而其余是陶器、石头或赤陶制成

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Mesurant 29 mètres de long et 3 mètres et demi de hauteur, ce mur, décoré de faïence colorée, servait à protéger la salle de la Suprématie impériale des mauvais esprits.

这座长二十九米,高三米五墙壁有彩色琉璃,用于保护帝国至尊房间免受邪祟侵扰。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est ainsi que Sylvain a eu l’idée de s’intéresser à un matériau que l’on retrouve sous forme de poterie, de faïence ou de porcelaine : la céramique, du grec keramos, l’argile.

这就是 Sylvain 想出对一种材料产生兴趣想法原因,这种材料我可以在不同形式里面找到,有陶器、彩陶或瓷器:那就是陶瓷,来自希腊语 keramos,粘土。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Avec ces pavillons de plain pied, ses décors en trompe l'oeil et ses bassins orné de faïence, marly est une folie considéré dès son achèvement, comme une merveille architecturale.

这些亭子在一个层面上,它错视和用陶器盆,marly从它完成开始就被认为是一个疯狂建筑奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a également répondant aux faïences qui tapissent les décors intérieurs, une multitude de vases, en faïence bleue et blanche dans les jardins, qui crée une véritable féerie avec les fleurs.

对室内品中陶器,众多花瓶,花园中蓝色和白色陶器也有反应,这与花朵创造了真正魔力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand, en avril, il avait planté dans les pots de faïence de son salon des pieds de réséda ou de volubilis, chaque matin il allait régulièrement les tirer par les feuilles afin de hâter leur croissance.

四月间,他在瓦盆里种了一些木犀草和牵牛花以后,每天早晨他都要去拉拉叶子,让花长得快一些。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Leurs faces, même les plus veules, étaient nettes comme des faïences: j'y cherchais en vain quelque parenté avec les arbres et les bêtes, avec les pensées de la terre ou de l'eau.

脸,即使是最虚弱脸,也像陶器一样干净:我徒劳地寻找与树木和动物亲缘关系,与大地或水思想。

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Les miroirs, les métaux, les étoffes, leur fèverrerie et la faïence.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je m'appuie de tout mon poids sur le rebord de faïence, j'approche mon visage de la glace jusqu'à la toucher.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Alors que les Beatles sont plus populaires que le Christ et que le Tupperware remplace la faïence, l'architecture devient elle aussi un produit comme les autres, consommable et périssable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vulcanasbeste, vulcanicité, vulcanien, vulcanienne, vulcanique, vulcanisant, vulcanisateur, vulcanisation, vulcanisé, vulcaniser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接