有奖纠错
| 划词

Ce marchand est très fortuné.

这个商人很有钱。

评价该例句:好评差评指正

Les plus doués et les plus talentueux sont encouragés à aider les moins fortunés.

我们鼓励有能力和有才能人帮助能力和才能稍差人。

评价该例句:好评差评指正

Le continent qui distingue sans aucun doute possible le groupe le moins fortuné est l'Afrique.

无论使用什名称,这两个集团之间重要区别仍然更为幸运集团即为工业上更为发达集团,并因而富多。

评价该例句:好评差评指正

La femme fortunée peut acquérir un immeuble et en devenir propriétaire.

有钱妇女可以购得一处不动产并成为业主。

评价该例句:好评差评指正

La participation de certains des plus influents et fortunés de la planète a été décisive.

地球上一些最具影响力和最富有参与产生了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

Certaines mesures pourraient rendre les investissements dans les fonds de capital-risque plus intéressants pour les personnes fortunées.

有些措施可以吸引富个人对风险资本基金进行投资。

评价该例句:好评差评指正

Les moins fortunés bénéficient en plus d'une allocation mensuelle minimale, ainsi que d'une aide des organisations communautaires.

还向不那幸运人提供基本月生活费和社区组织支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes par ailleurs très fortunés d'avoir parmi nous trois experts et personnalités éminentes ce matin et cet après-midi.

,我们非常庆幸有三位杰出专家和人士在今天上午和今天下午参加我们会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait dans leur propre intérêt, un signe de sagesse en même temps que de solidarité avec les moins fortunés.

此种做法本身便一种谨慎、符合自身利益做法,而且谋求与那些贫困国家实现大团结做法。

评价该例句:好评差评指正

Des dons supplémentaires seront versés par des entreprises plus petites, par des donateurs en ligne et par quelques personnes fortunées.

规模较小公司、网上捐助者和身价净值高少数个人提供一些捐赠。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également les pays, les individus fortunés et les entreprises qui se sont déjà engagés à contribuer au Fonds.

我们还赞扬那些已经为该基金认捐那些国家,富个人和公司。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé entre les nations les plus riches et les moins fortunées de la planète s'élargit à un rythme préoccupant.

世界上最富有人们和最不幸民族之间差距仍在以令人吃惊速度加深。

评价该例句:好评差评指正

Son aspect le plus noir réside dans l'apathie avec laquelle les plus fortunés considèrent encore ces défis et ces besoins désespérés.

其最阴暗方面就较为幸运人仍然面对这些挑战和绝望需求感到无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利用不幸者脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est avéré particulièrement difficile de lever le voile sur les donateurs fortunés et les entités commerciales qui fournissent les fonds.

事实证明尤其难以揭开该机构慈善面纱和发现富有捐赠者,包括提供资金商业实体。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications suggèrent une réduction des systèmes d'appui journalier sur lesquelles les membres de la famille les moins fortunés ont toujours compté.

这些变化表明,日常支助体系减少,始终依赖这个体系幸运家庭成员减少。

评价该例句:好评差评指正

Ces investisseurs sont des personnes fortunées qui financent les petites sociétés naissantes en leur offrant aussi à maintes reprises un soutien en gestion.

企业天使为企业开创而提供经费、并往往提供管理支助个人。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que son père est très fortuné.

我相信他父亲很有钱。

评价该例句:好评差评指正

Sous la dynastie des Tang, les femmes ont été bien fortunées de vivre.

在唐朝,女性生活丰富多彩。

评价该例句:好评差评指正

Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.

苹果品牌一直有着大批拥护者,这款苹果手机不只一款面向富豪阶级奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石, 不透明, 不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est le suffrage censitaire, limité aux 250.000 personnes les plus fortunées.

这就是与财产联想的选举权,仅限于最富有的25万

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette clientèle fortunée, il fallait auss il'habiller !

的客也得穿衣服!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Saint-Tropez pour moi c'est la jet set, c'est beaucoup de fortunés, donc j'en travaille ici pour gagner beaucoup d'argent.

圣特罗佩对我来说是名流聚集地,有很多有,所以我这里工作是为了赚

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les grands hôtels français en restent d'ailleurs équipés pour ne pas décevoir leur clientèle étrangère et fortunée.

法国大型酒店仍然配备了坐浴盆,以免让富有的外国客失望。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Et je suis l'une des personnes les plus fortunées.

我是最富有的之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les primoaccédants et les ménages peu fortunés ne peuvent plus acheter.

首次购房者和低收入家庭无法再购买。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

C’est une clientèle généralement de passionnés très fortunés puisqu’il faut l’acquérir mais après la stocker.

它通是非富有的爱好者的客户,因为它必须被收购,但存储之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cette passion n'est pas réservée aux personnes fortunées.

这种热情并不是富的专利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Un voyage, un luxe entre 200 000et 800 000 euros qui dérange jusqu’aux plus fortunés de la planète.

一次旅行,一次20万到80万欧元之间的奢侈旅行,甚至会让地球上最富有的感到不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Désormais, des touristes fortunés dépensent 230 000 euros pour passer 4 heures devant l'épave.

- 开始,富有的游客花费 230,000 欧元沉船前度过 4 个小时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

D'après les spécialistes, les enfants qui s'en sortent sont surtout ceux qui ont des parents fortunés.

据专家说,过孩子大多是父母富有的孩子。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Fille assez malheureuse, j'allais devenir la plus misérable des femmes, et je suis la plus fortunée des mères !

一个不幸的女孩,我将成为最悲惨的女,我是最幸运的母亲!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il aurait épousé une  Mexicaine fortunée, avant de lui voler tous ses bijoux.

偷走她所有的珠宝之前,他会嫁给一个富有的墨西哥

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Au cœur de Londres, Savile Row est le temple des tailleurs sur mesure et de l’élégance du gentleman fortuné.

伦敦的心脏地带,萨维尔街是定制裁缝的寺庙和富有的绅士的优雅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Des bars de plage pour clientèle fortunée, des propriétés à plusieurs millions d'euros, parfois totalement hors-la-loi, confie cette architecte.

面向富有客户的海滩酒吧,价值数百万欧元的财产,有时甚至是完全不法分子,这位建筑师透露。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

La seconde classe est plus vers l'arrière pour les moins fortunés, mais tout de même c'est quand même vraiment joli.

对于不幸的来说,第二个班级更靠后,但仍然非漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’est avéré que les personnes vivant le plus longtemps en bonne santé sont les plus fortunées.

事实证明,身体健康时间最长的是最富有的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il y a quelques jours, une société pose 500 drones sur le sable pour illuminer le mariage d'un couple fortuné.

几天前,一家公司将500架无机放沙滩上,为一对富有夫妇的婚礼点亮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque trame permet d'aborder une strate sociale de l'époque, depuis les salons fortunés espionnés par Marguerite jusqu'aux bas-fonds sillonnés par les policiers de Lépine.

每个情节都会让我们更加接近当时的社会阶层,玛格丽特监视的富裕沙龙到莱平警察纵横交错的浅滩。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Moins âgé, moins brillant, moins travailleur, partant, moins fortuné ; il était devenu député en 1906 grâce à l'argent de son aîné.

没他那么年长,没他那么辉煌,没他那么勤奋,因而,也没他那么富有;靠着这位兄长的,他于1906年当上了国民议会的议员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完全地, 不完全反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接