有奖纠错
| 划词

1.Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

1.雇员有权两部使用其年假。

评价该例句:好评差评指正

2.Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

2.若雇主同意一天也可休。

评价该例句:好评差评指正

3.La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

3.C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

评价该例句:好评差评指正

4.À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

4.七世纪末,突厥Chaganta成为各个小的独立体。

评价该例句:好评差评指正

5.Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

5.可要求两次进行,每次30

评价该例句:好评差评指正

6.Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

6.有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。

评价该例句:好评差评指正

7.En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

7.把定购单成小份,买主就不必请求上级批准。

评价该例句:好评差评指正

8.À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

8.在她的要求下,这一间歇期可成两,各为30

评价该例句:好评差评指正

9.Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

9.委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人别承担执行管理责任。

评价该例句:好评差评指正

10.Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

10.因此,本有可能在这两名供应商间割授标,这将节省97 822美元。

评价该例句:好评差评指正

11.Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

11.系统在三种货币摊款法方面有任何经验。

评价该例句:好评差评指正

12.Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

12.在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

13.他们说,根据建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

评价该例句:好评差评指正

14.Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

14.缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查为两个或三个阶

评价该例句:好评差评指正

15.Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

15.外勤支助部表示,它并不希望割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

评价该例句:好评差评指正

16.À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

16.在达尔富尔混行动的一项采购案中,申购人建议不割授予同。

评价该例句:好评差评指正

17.À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

17.人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组裂成小项目。

评价该例句:好评差评指正

18.À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

18.为照顾家属,自愿请假延长可至两年,并可将假期为较短的间隔。

评价该例句:好评差评指正

19.Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

19.二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

评价该例句:好评差评指正

20.La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

20.两种货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sarrebruck, sarrebruckois, sarrette, sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Donc, le fait de fractionner ses repas, ça permet d'apporter du carburant, encore, pour toute la journée.

因此,分散他的餐食使他整天都,充满活力。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Réinterprétant le Cubisme, les futuristes fractionne leur sujet, suggèrent le dynamisme de la modernité par l'utilisation d'angles aigus synonyme de vitesse.

未来派重新诠释立体主义,将主题拆分,通过使用与速度同义的锐角,暗示现代性的活力。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

3.Le paiement fractionné est en train de s'imposer, notamment dans les commerces en ligne.

分割付款正在逐渐建立,特别是在在线业务中。机翻

「JT de France 2 202311月合」评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

4.L'assèchement progressif et le relief ont fractionné la mer d'Aral en deux zones.

逐渐干涸和缓解将咸海分为两个区域。机翻

「Le billet sciences」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

5.Ici, les paiements fractionnés concernent surtout le mobilier onéreux, comme ce canapé à 1300 euros.

- 在里, 分期付款主昂贵的家具,例如款沙发, 价格为 1300 欧元。机翻

「JT de France 2 202311月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

6.Dans cette boutique de décoration, le paiement fractionné s'affiche en gros: 4 fois sans frais.

家装修店里,分期付款基本显示为:4次不收费。机翻

「JT de France 2 202311月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

7.D'ici 2026, un règlement européen pourrait obliger les acteurs du paiement fractionné à vérifier la solvabilité des clients.

- 2026 ,欧洲法规可能拆分支付机构检查客户的偿付能力。机翻

「JT de France 2 202311月合」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.Loin de se cantonner aux sportifs, le régime fractionné est devenu tendance et prisé par les stars désirant perdre du poids, en un temps record.

少吃多餐已经不再局限于运动爱好者,而成为了一种时尚,并且受了那些想在一定时间内减重的明星的追捧。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

9.Essaye donc plein de types de séances, le fractionné, les sorties longues, les séances pyramidales ou encore même d'autres sports, comme le vélo ou la natation.

因此,请尝试完整的课程,分裂漫长的郊游,金字塔会议, 甚至其他运动,例如骑自行车或游泳。机翻

「Dans la Tête d'un Coureur」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合

10.Le paiement fractionné, dans tous les cas, ne doit pas être multiplié, pour éviter le risque d'accroissement du surendettement, notamment pour les clients en difficulté financière.

- 在任何情况下,分期付款均不得成倍增加, 以避免过度负债增加的风险,特别是对于财务困难的客户。机翻

「JT de France 2 202311月合」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

11.Elle voyage à l'autre bout du mondesans frottement, se fractionne en toutes petites gouttes, est protéiforme, s'adapte pour épouser au mieuxles contours de chaque récipient, c'est-à-dire de chaque cerveau.

它毫无摩擦地传播世界的另一边,分裂成非常小的液滴,千变万化,适应每个容器的轮廓,也就是说每个大脑的轮廓。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

12.Mais le problème moderne, c'est justement dans l'invention de l'État, du contrat, d'arriver à penser des contre-pouvoirs institués de l'intérieur, à fractionner le pouvoir au risque sinon que la politique soit constitutivement tyrannique.

但现代问题,正是在国家的发明中,契约,思考从内部建立的制衡权力,分割权力,否则政治本质上就是暴政。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

13.Comment fractionner, comment diviser donc de l'intérieur l'unité qui est indispensable aussi pour qu'une société s'assure d'une capacité d'agir comme un tout, ce qui définit encore une fois la politique, le contrat social ou l'État.

如何从内部分割如何划分种对于社会确保作为一个整体行动的能力也是必不可少的统一,再次定义了政治,社会契约或国家。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Splash

14.Et bien c'est la même chose Avec le paiement fractionné.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

15.Le business model du paiement fractionné, c'est donc de prendre des risques inconnus, mais de moins en moins.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
AP 4

16.Charlène : Haute intensité et ce qu'on peut appeler du fractionné en la course à pied, par exemple.

「AP 4」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合

17.C'est en pratiquant des activités peut-être plus adaptées aux jeunes: de la course fractionnée, par exemple, plus dynamique.

机翻

「JT de France 3 20232月合」评价该例句:好评差评指正
Splash

18.Beaucoup de ces solutions reposent sur un contrat entre le fournisseur de paiement fractionné et le commercial.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

19.Ce n'est pas ainsi que procède les fintechs du paiement fractionné.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Splash

20.Je lui ai d'abord demandé en quoi les solutions de paiement fractionné se distingue D'autres formes de crédit plus traditionnels.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sassafras, sassage, sassanide, sasse, sassememt, sassenage, sasser, sasset, sasseur, sasseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接