有奖纠错
| 划词

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留需要,是一种力量,还是一种

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.

乳房确实非常,一经损伤便无法

评价该例句:好评差评指正

De même, il décrit la fragilité du processus.

描述了该进程性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.

了解东帝汶和平性。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.

仍意识到实地局势性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.

11日事件证明世界安全可能是多么

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.

但是,每过一天都使我想到局势极端性。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.

最近发生在基桑加尼事件说明目前停火性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.

此外,世贸谈判破裂显示了多边贸易体制性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, j'ai parlé de la fragilité de l'opération.

我一年前谈到该行动性。

评价该例句:好评差评指正

La non-réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) accentuerait encore cette fragilité.

不实现千年发展目标,就会进一步加剧这方面性。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,偿和重新融入社会机制存在性,这已导致遇到一些挫折。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat tragique récent du Vice-Président Haji Abdul Kadir illustre bien la fragilité de la situation.

哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统最近被暗杀悲剧,清楚地说明了局势性。

评价该例句:好评差评指正

Les potentialités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en montrent aussi la fragilité.

非洲发展新伙伴关系潜力也反应出其性。

评价该例句:好评差评指正

Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.

外部环境性正进一步威胁着发展中国家经济。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.

随着时间推移,性已经增加。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.

不能低估东帝汶性。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.

但我仍然感到关切是,这种联盟相当

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation sécuritaire préoccupe tout particulièrement mon gouvernement.

我国政府特别关心安全局势。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

局势也是导致全面政治议程进展放缓一个因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.

他赋予角色脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你

Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.

虽然很想摸摸她们。但我还是把持住:我知道他们有多脆弱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.

比起它表现的力量,这方阵更显示的脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?

但“财务脆弱”是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶莹脆弱的感受从记忆的深处中浮起。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总大选

Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.

我非常清楚,我的状况有多脆弱以及我们的生活有多脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

我这样做是为用一种笨拙而又颤抖的线条诠释这种生的感情和爱的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不稳定性、脆弱性有着非常清晰的认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout cela démontre la fragilité de la situation.

这一切都表局势的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.

当你购买一名球员时,你知道他的弱点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.

法国突然意识到其能源脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.

这位经验丰富的游泳运动员想让我们意识到珊瑚礁的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.

- 他的粉丝也因为他的脆弱和缺点而爱他。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.

与其他物种相比,人类令人不安地脆弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.

点球大战暴露恩里克手下球员精神上的脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La force d'un acteur, c'est sa fragilité.

脆弱是一个演员的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une manière pour eux de préserver cette ressource et de se rendre compte de sa fragilité.

他们保护这种资源并意识到其脆弱性的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a une situation de fragilité de l'hébergement d'urgence.

有一个脆弱的紧急住宿情况。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Une grande fragilité à laquelle le premier ministre israélien a largement contribué.

以色列总理在很大程度上促成这种巨大的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: L'Ukraine pourra-t-elle profiter de la fragilité révélée de la Russie?

- E.Tran Nguyen:乌克兰能够利用俄罗斯暴露出的脆弱性吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接