Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一个受挫球坐在长凳上。
Elle a été frustrée du profit de son travail.
她劳动成果被人侵占了。
Mme Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.
她还对外交事务方面缺少女大使感到失望。
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
今天我有点,但不是过。
Il est vraiment frustré.
他真。
Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.
大家有所担忧,有时甚至感到挫折。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
我们许多人感到有点、失去耐心和疲倦。
Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
你们大家知道,我不是心怀怨愤和失望大使。
Selon les propos d'un haut responsable, «les gens se sentent frustrés et désenchantés».
一位高级人物宣称,“人民感到挫折和幻灭”。
Le problème accru du chômage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.
日益严重失业问题使很多人处于薄弱地位,并由于缺乏就业机会而失望。
Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.
提出质疑代表团显然也不满他们无法控制案件结果。
Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.
随着战斗人营扎寨和复,局势可能变得更糟。
Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.
该进程已经开始,但是我同东帝汶人一样对其速度缓慢感到。
J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.
我敦促各方继续进行谈判,甚至在他们感到失望或愤怒时也坚持下去。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到,这正在产生强烈愤恨和愤世嫉俗心态。
Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.
我知道他们同各代表团一样对裁谈会过去七年以来没有取得实质性进展深感。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我们相信,不时遭受侵略行为没有自卫能力民族肯定会感到和绝望。
Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des tâches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.
然而,科索沃保护团并不掩盖由于没有得到更为重要任务而出现挫折感。
Tous les efforts déployés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'être frustrés par l'ampleur de ce fléau.
所有实现《千年发展目标》努力可能由于这一严重祸害而付之东流。
En particulier, les États sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.
尤其严重是,在资料获取和委会程序透明度方面,人们普遍表示失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatrièmement, si tu as l'impression de stagner et que tu es frustré, fais une pause.
第四,如果你感觉停滞了,如果你感到失望,暂停一下吧。
Mais en vrai la plupart du temps j'étais seul, avec trop de pensées pour ma petite tête d'ado frustré.
但是,大多数时间,我都是一个人,脑子里充斥着丧气想法。
Je n’étais pas frustrée, les responsabilités syndicales que j'avais en Lorraine me satisfaisaient.
我没失,我很满意在洛林时负责工会工作。
Je vais me sentir frustré toute la journée, en situation d'échec, non !
在失况下,我会一整天感觉沮丧,不要!
Quand les gens sont frustrés au téléphone, souvent quand est appelé par quelqu'un d'un centre d'appels, on peut être frustré.
当我们在电话感到沮丧时,通常是由呼叫人打电话时,我们可能会感到沮丧。
Il était là, il était dans mon vocabulaire passif .» Ne soyez pas frustré !
它就在我被动词汇里。”不要感到沮丧!
Il pourrait être agacé ou frustré de ne pas pouvoir t'aider à améliorer ton image de toi-même.
他们可能会因为无法帮助您改善自我形象而感到恼火或沮丧。
Les mots ne sortent pas et on est frustré.
说不出话来,我们感到很沮丧。
As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?
你是否曾因为一个假定约会变成了小组会议而感到失望?
Es-tu frustré et bloqué chaque fois que les choses ne se passent pas comme tu l'avais attendu?
每当事没有按照你预期进行时,你是否会感到沮丧、陷入困境?
En 1868, frustré par l'Académie d’art et un peu exaspéré par sa situation financière, Claude saute dans la Seine !
1868年,莫奈对艺术学院感到失望,并对自己经济处境感到恼怒,他跳进了塞纳河!
Ca, c'est vraiment la phrase de non-parisien frustré par excellence.
这实际上是沮丧非巴黎人卓越短语。
Face à cette armée de sérieux négociateurs, les vendeurs sont un peu frustrés.
- 面对这群严肃谈判者,卖家有些沮丧。
Donc, on va avoir tendance à essayer de parler, mais on va vite bloquer, on va vite être frustré.
所以,人们往往会尝试说话,但很快就卡住了,很快就会感到沮丧。
Numéro 3. Tu te sens souvent frustré ou tendu.
第三,你经常感到沮丧或紧张。
235 000 euros. J'en étais sorti très mal et très frustré.
235 000欧元。我非常痛苦,非常沮丧。
Dans les tribunes, les supporters de la Seleçao, frustrés, ont lancé des olé.
看台上,桑巴军团球迷们沮丧地高喊着“olé” 。
Très frustré. - Le pouvoir d'achat, la sécurité sont des sujets importants pour les Français.
非常沮丧。- 购买力和安全是法国人重要主题。
La poussière dans la zone industrielle a frustré l'homme industrieux.
工业区里灰尘使勤勉人灰。
J’étais tellement frustré, je me disais : comment c’est possible en 2019 ?
我非常沮丧,我想:这在2019年怎么可能?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释