有奖纠错
| 划词

La terre se branle parfois avec frénésie et tout s'écroule à sa surface.

地球有时疯狂地抽搐[译按:se branler,自慰],并且所有东西都在其表面崩落。

评价该例句:好评差评指正

La foule applaudit l'orateur avec frénésie.

群众狂热地为演说家鼓掌。

评价该例句:好评差评指正

Ils chantent avec frénésie.

他们在狂热地唱歌。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.

因此,他们现在拼命拖延选举。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, parce que nous n’avons nulle croyance, c’est assez difficile de comprendre leur frénésie vers les cultes.

我们这些异教徒,比较难以理解这种对宗教礼仪的狂热。

评价该例句:好评差评指正

Israël est en fait animé d'une frénésie expansionniste et d'un désir de domination.

以色列实际上是受狂妄扩张主义和望的驱使。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions de cette frénésie d'investissement et de la bulle boursière qui l'a accompagnée commencent tout juste à se résorber.

然而,由此带来的过度投资和股市泡沫的遗症,直到现在才逐步消退。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le gouvernement de Tel-Aviv poursuit avec frénésie cette politique d'assassinats, de liquidations et d'exécutions extrajudiciaires tout en menant une campagne en faveur de son retrait de Gaza.

事实上,特拉维夫政府所奉行的这种疯狂的暗杀、血腥处和法外处的政策,与其旨在推动其从加沙撤出的有组织的行动密切合。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après un moment de frénésie, l'enthousiasme et les espoirs de paix et de stabilité se sont subitement volatilisés, et l'affrontement a repris de plus belle suite à l'initiative de l'une des parties.

然而,这种可喜的气氛和对和平与稳定的期望出现了一阵之然消失,一方恢复了尖锐的对抗。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la frénésie dont font œuvre en toute illégalité en Afrique en général et en Afrique de l'Ouest en particulier les producteurs, les courtiers et les trafiquants d'armes légères et de leurs accessoires n'est pas mentionnée.

很多小武器及其件的生产商、交易商和贩运者疯狂地以整个非洲、尤其是西非洲为其猎物,这一情况并没有提到。

评价该例句:好评差评指正

Je crois pouvoir ne pas friser l'amalgame en stipulant que l'exposé de l'Ambassadeur Ahmed Abou El-Gheit est tout à fait interchangeable avec l'une de ces rubriques anti-israéliennes aux relents racistes symptomatiques, que dispense avec une frénésie tranquille la presse égyptienne au jour le jour.

我认为如果我说艾哈迈德·阿布勒盖特大使的发言与埃及新闻界继续每天肆无忌惮地发表的无情的反以色列的种族主义专栏是完全可以呼唤的,是不夸张的。

评价该例句:好评差评指正

La victoire a été obtenue au prix d'efforts déployés par les peuples de nombreux pays, et aujourd'hui cette journée de commémoration est largement célébrée par tous les hommes et les femmes qui ont vécu l'enfer de la guerre et subi les plus viles épreuves et privations par suite de la frénésie militaire.

胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。

评价该例句:好评差评指正

Pris de frénésie à la suite des incitations prodiguées par leurs dirigeants, des masses de Palestiniens ont déversé sur des centaines de fidèles juifs rassemblés plus bas près du Mur occidental des fragments de rocher et de grosses pierres, provoquant ainsi l'évacuation forcée du site le jour même où la population juive célèbre la fête de Tish'a B'av.

巴勒斯坦人受到其领导人的煽动,成群结队地朝下面哭墙祷拜的以色列人投掷石头和石块,迫使当天过阿夫月9日的以色列人撤离该地。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la poursuite des restrictions au droit de circuler librement et la frénésie d'achats due à la panique ont réduit les stocks de marchandises disponibles dans nombre de magasins, et les stocks de vivres seraient déjà épuisés dans l'ensemble de la Cisjordanie; ce qui laisse supposer que la levée du couvre-feu ne pourra pas, à elle seule, améliorer de manière significative l'accès de la population civile aux produits essentiels.

不过,对行动的继续限制和疯狂采购这两个因素已经使许多市区商店中的存货以及商业食品储备减少,由此可见,单凭解除宵禁还不能够有效帮助平民得到重要物资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Ils n’avaient jamais vu une pareille frénésie.

他们从来没有看样的疯狂。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avaient jamais vu une pareille frénésie.

他们从没么疯狂的人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出暴风雨般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le banquier se mit à applaudir avec frénésie.

银行家烈地喝彩着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Pourriez-vous survivre à une frénésie alimentaire de piranhas ?

您能在食人鱼的狂欢中幸存下来吗?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous ne voudriez pas être piégé dans leur frénésie alimentaire.

您不会想被卷入它们的捕食狂潮中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地在图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La vue des valises et des malles à moitié faites semblait l'avoir plongé dans une véritable frénésie.

它看那些收拾了一半的箱子,似乎兴奋得有些发狂了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sans oublier, bien sûr, les conséquences financières d'une telle frénésie d'achats.

更不要忘记种疯狂购物造成的金钱方面后果。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’acceptation de l’agonie en pleine jeunesse et en pleine santé fait de l’intrépidité une frénésie.

在年轻力壮的时候去接受死亡,使大无畏的精神变为疯狂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À mesure que l'après-midi avançait, une sorte de frénésie envahissait le camping tel un nuage palpable.

随着下午的去,一种兴奋的情绪如同一团可以的云在营地上弥漫开来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tous les ans, au moment de la saison des asperges, une véritable frénésie s'empare de l'Allemagne.

每年芦笋上市的季节,德国都会陷入疯狂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines fleurs, au plus haut de la frénésie spéculative, valaient plus qu'une grande maison dans le centre-ville d'Amsterdam.

在投资狂潮的高峰期时,一些郁金香鲜花比阿姆斯特丹市中心的一栋大房子还值钱。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle était rentrée vers 18 heures, les bras trop lourdement chargés, parce qu’elle rapiéçait souvent d’une frénésie d’achats ses griffures au cœur.

她晚上8点钟才家,两只手里都拿满了东西,她通常会用疯狂购物来抚平自己心里的伤痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Début du XIXe siècle, on envoie des cartes postales avec frénésie, comme des SMS aujourd'hui.

十九世纪初,人们疯狂地寄明信片,就像今天的短信一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une frénésie que rien ne semble stopper.

一种似乎没有什么可以停止的狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette frénésie vestimentaire appartiendra-t-elle bientôt au passé?

种服装狂潮很快就会成为去吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ça ne relève pas du discours rationnel mais, en réalité, plutôt d’une frénésie pour la justice immédiate.

不是理性的话语,而是实际上对立即正义的狂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Hors de question de baisser le rideau, lui qui a vécu la frénésie du début des années 80.

不用再降低帷幕,他活了80年代初的狂之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il les vit approcher, Crockdur bondit sur eux par la porte ouverte en aboyant et en remuant la queue avec frénésie.

他们刚一走近,牙牙就从敞开的门里跳了出来,欢快地叫着,摇晃着尾巴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重, 持重的, 持组织摄, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接