Comment générer plus de revenus pour votre business ?
如何为您的企业带来更多的收入?
L'ignorance, qui génère la peur de l'autre.
无知是造成对他人感到恐惧的原因。
Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.
这就造成了很大了压力,年都会出现几起不幸死亡事件。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。
L'Assemblée peut appuyer aujourd'hui l'environnement pacifique généré par le sport.
今天,大会可通过运动创造的和平环境。
Le flux de revenus générés par les ressources énergétiques sera un facteur clef.
能源资源产的收入将是关键因素。
Ce lien est créé lorsque ces données sont générées (ibid., par. 67).
这种联系在成签字制作数据时产(同,第67段)。
Ce serait le meilleur moyen de générer un comportement fondé sur des règles.
这样才能够最好地制定基于规则的行为规范。
Une grande partie des charges financières générées par le paludisme incombe aux ménages.
疟疾的经济负担有很大一部分都落在家庭。
A chaque fois, des informations sont fournies quant aux émissions générées par les différents postes.
一项,关于不同举止行为所造成的排放信息都非常详尽。
Au total, les redevances annuelles générées par ces activités ont augmenté de 32 %.
这些业务的年版税总收入增加32%。
À cette époque, seules les sommes générées par le trafic de drogues étaient visées.
当时,只有来自非法毒品行业的资金被涵盖。
Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.
日本深知集束弹药所造成的人道主义问题。
En effet, une démarche intégrée est de nature à générer un puissant effet multiplicateur.
综合性办法能够产强大的倍增效应。
La privatisation offre le plus grand espoir de générer une activité économique au Kosovo.
私有化是科索沃创造经济活力的最佳希望。
Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.
各种色彩全部由计算机自动控制成,克服了半自动操作的不稳定性、重复性。
Premièrement, il n'existe aucune culture, ni aucune religion qui génère ou approuve le terrorisme.
第一,没有哪个文化或宗教成或赞同恐怖主义。
Le portefeuille d'obligations a cependant généré davantage de revenus que le portefeuille d'actions.
但是,债券投资组合产的收入超过股票投资组合产的收入。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间的悲剧,可造成极端贫困。
À cet égard, nous pouvons dire que la croissance du pays a généré de l'emploi.
在这方面,我们可说,国家的成长导致了就业增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A cette époque, un tiers de l’électricité est générée par des centrales à fioul.
时,三分之电力是由燃油发电厂提供。
Mais c'est aussi lui qui génère des émotions, comme la peur ou le plaisir.
但也是因为它而能恐惧或快乐之类情绪。
Le préfixe " pop" correspondant quant à lui au bruit que génère la cuisson.
前pop于烹饪时发出声音。
Tout cela génère des gaz, responsables du réchauffement climatique.
而这些过程会气体,导致全球气候变暖。
Et tout s’est éclairé ! Le TTIP va générer des millions d’emplois.
所有切都变清晰了。TTIP协议会数百万就业机会。
Et, tout cela génère un coût.
而这切都是有成本。
Pareil, ça vous génère différents types de tests pour apprendre votre vocabulaire.
同样,它会成不同类型测试来帮您学习词汇。
Les 9,5 % restant étant générés par d'autres activités, dont les énergies.
剩余9.5%由其他活动,包括能源。
Jusqu'à présent, il a absorbé environ 90% de la chaleur excédentaire générée par le réchauffement climatique.
到目前为止,它已经吸收了全球变暖约 90% 多余热量。
Le gaz acquiert alors une vitesse importante et génère une onde de pression.
于是,气体获得个很大速度,并压力波。
Ces collisions génèrent de la lumière, qui emplit le ciel de voiles colorés.
这些碰撞了光,便形成了极光。
Leurs traitements génère toutes sortes de bruits et de cris chez leurs patients.
他们治疗会给患者带来各种噪音和尖叫。
Générer de l'anxiété en prévision d'une activité ou d'un événement redouté.
对害怕活动或事情感到焦虑。
En 2022, TikTok a permis de générer 9,4 milliards de dollars de chiffre d'affaires.
2022年,TikTok创造了94亿美元收入。
La première chose, c'était donc de générer de produire cette flèche de rayonnements ultra brefs.
首先要做是超短激光脉冲。
Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.
用微波被吸收后热效应加热食物。
Et l’idée, ce n’est pas de générer plein de dépressions quand on fait de la sensibilisation.
而且,宣传目并不是制造抑郁情绪。
Et, en combinant ces différentes étapes, nous avons mesuré de manière précise, la quantité de biogaz généré.
而通过结合这些不同步骤,我们精确测量了沼气量。
Vous allez voir, cela va me générer le même texte, mais en audio.
你会看到,这将为我成同文本,但是音频形式。
Wang Miao pouvait sentir l'immense force générée par le mouvement du pendule.
汪淼感到摆锤在摆动中仿佛了股巨大力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释